Yang Dian was born in Chongqing in 1972 and has been based in Beijing since 1985. He is a writer, artist, and Guqin expert. Known for his unique literary experiments that blend different genres and styles, he has published more than a dozen Chinese-language books including a novel, short story collections, a microfiction collection, poetry, and essays. His most recent work has been dedicated to honouring and reviving the neglected traditions of Chinese writing such as opera scripts, Guqin manuals, annotations, commentaries, and the encyclopaedic leishu through recontextualising the storytelling inherent within them for a modern reader. A Contrarian’s Tales is his first book to be translated into any language; no publisher has as of yet been found.
Jack Hargreaves is a writer and Chinese-English translator who having studied and worked in Southampton, Nanjing, Chengdu, Xiamen, and Minneapolis is now based in London. Specialising in literary and academic texts, Jack has translated more than one million Chinese characters, including Buddhism-related works, historical and philosophical works, creative non-fiction by Ye Duoduo and Yuan Ling, and a variety of short fiction. Forthcoming translations include Li Juan’s Winter Pasture, Yang Dian’s flash fiction collection A Contrarian’s Tales, and A History of Chinese Philosophical Thought by Zhang Xianghao.