My Boyfriend
(An essay proposed for the Grade Six Moral Education Curriculum)
My boyfriend is a two-legged boy human
He has two hands, two feet, and one tail
(Note—I’m the only one who can see his tail)
My boyfriend’s name is Honey
At home, he’s Babloo, on his notebooks, Umashankar
His name is also Baby, Sweetie-pie, and Darling
I call my boyfriend Babu
Babu also calls me Babu
Babu has dandruff in his hair
Babu crunches when he eats
Babu slurps when he drinks
When he’s annoyed he packs a 440 volt punch
He has vaccine scars on his arms, twin half-lemons
If you poke them he screams
My Babu also cries
in a hiccupy sort of way
And he laughs with his eyes closed
He loooves salty food
When he sleeps, he snores from his nose and mouth
I am a good girlfriend
I swat away the flies trying to sneak into his mouth
I even smacked a mosquito on his belly
I always start laughing when I see him
He has very nice cheeks
If you stretch them out they get five centimeters bigger
He gave me a teddy bear named Kitty
We are the world’s best couple
Our anniversary is the 15th of May
Please congratulate us
*What we learn from my boyfriend
Is that you should smack mosquitos on your boyfriend’s belly
And swat flies away from his mouth
My Hostel Cleaner Has Refused to Throw Away Sanitary Napkins
It’s nothing new
There’s a long tradition
of hating menstruation
Within this Lakshman Rekha
of ‘impurity’—
this invisible border—
half the population is imprisoned
So often
those mysterious sanitary napkin ads
make us behave strangely . . .
They’re bought and sold
with awkward bashful smiles
And after use
they become
the world’s most hated objects
Not just the sanitary napkins
their sisters-in-utility as well
Old rags
End of sari
Scrap of dupatta
When they lie along the road
Boys mock
Girls blush
These cast-off friends of ours
destined not even for the trashcan
in a home
cursed are they
exiled far from all eyes
If they ever come into view
They’re stared at so
An instrument for measuring
the depth of those stares
has yet to be invented
Their crime perhaps is
to quietly soak up
the womb’s fruit—now rotted
Or maybe it is that
in praise of menstruation
our ancestors wrote no verse
as they did in praise of semen
I know this poem is really weak—
just like a menstruating woman
but what to do
What I don’t understand is
underwear holding semen
finds a special place on the clothesline
It’s ‘pure’ the moment it’s washed
What’s thrown in some
anonymous corner
is the clothing wet with blood
that emerged from some vagina
with utmost pain and anguish
My hostel cleaner has refused
to dispose of sanitary napkins
There’s an intellectual dispute afoot
Are they better wrapped in newspaper?
Covered up so nothing shows?
They should be disposed of neatly
in the trash
They shouldn’t be left
uncovered here and there
Who knows why
somehow I just can’t hear
that cleaner’s refusal
Verses of semen praise
echo in my ears
Just for you, Simone
1.
What have you done to me, Simone?
I was walking along
perfectly steady
on that path where
goddess-worthy
‘Purity’
awaited me
What you did was wrong . . .
you shoved me right in the middle of the path
to be ‘used’
such a dirty word
Tell me, Simone, why’d you do a thing like that?
2.
You
flow—
a word inside me
a thirst soars
I hear
a beautiful melody
If only I could write such a poem
after meeting you
All I’ve written instead
is the name ‘Simone’
all over the entire page
criss-cross
3.
I know you
You’ll start out talking about Derrida
Suddenly Virginia will flash through your mind
as you quote Bertrand Russell
You’ll explain Vatsayayan
in an argument about quotas for women
A full dozen cigarettes will burn to ash
on the way to my freedom
Despite loathing your kind
I adore you
I know
the meaning of equality
is not employment, quotas, or power
It’s getting in bed
my living body
I know
you want a few intimate moments
in order to make your mark on being ‘truly modern’
After some ‘elite’ and ‘intellectual’ sex
when I will think
I am free
truly modern too . . .
then
I know
you’ll think of one little word
loose
4.
Do you know, Simone,
I often think
no, not think: want
to send
a few copies of The Second Sex
not to the women
who are updating their blogs
in a hurry for a meeting
wrapped up in debate
not to ‘thinking women’
No, to those
who sit
waiting for a groom to be bought for them
They’ve already claimed
a few years running
to be nineteen
I want
someday, when they’re embroidering
crocheting
watching serials
to quietly hand over a copy
Since the pay hikes of the Sixth Pay Commission
boys have gotten expensive
Loans won’t cover the cost
Those women pray
sixteen Mondays
five Tuesdays seven Saturdays
without water without food
I want
them to read
instead of the tale of the Thursday Fast
you, your words
You know
I am afraid
I don’t know
when
they’ve spent
their time
cooking
sewing
embroidering flowers on saris
by then
at the age of thirty
if by chance the deal
has been sealed
bound in the marriage sutra
pretending to be a girl of twenty-one
if they begin to store their bangles
wrapped
in the pages of The Second Sex
what then, Simone?
Three Poems
Shubham Shree
translated from the Hindi by Daisy Rockwell
Shubham Shree is a young Hindi poet who is fast becoming known for her biting sense of humor and revolutionary spirit. Shree's poem “Poetry Management” caused a storm of controversy when it was awarded the Bharat Bhushan Agrawal Prize in 2016. The prize is awarded to a single poem by a young poet yet to publish a collection or book. In the poem, Shree imagines a world in which poetry is the most important currency of political power, and a master's in “poetry management” is the most sought after graduate degree. The controversy stemmed from her bold use of slang and English words, considered a desecration of the tradition of Hindi poetry. In the three poems presented here, we see more of Shree's characteristic spirit: her lament regarding the refusal of hostel cleaners to remove used sanitary napkins from the trash caused a stir when it was first published, and unleashed a torrent of misogynist commentary. Her humor shines through in “My Boyfriend,” in which she describes a sweet and idiosyncratic romance in the face of demands for morality education (think abstinence education) for teens. In “Just for you, Simone,” she explores how reading Simone de Beauvoir's The Second Sex can “ruin” young women for traditional roles as submissive wives and mothers.
Shubham Shree was born in 1991 and lives in Delhi, India. Her controversial poem “Poetry Management” was awarded the prestigious Bharat Bhushan Agrawal Prize in 2016.
Daisy Rockwell is a painter, translator, and writer who lives in the US. She has published many translations from Hindi, including Bhisham Sahni's Tamas and Upendranath Ashk's Falling Walls (both from Penguin India).