Articles in Criticism in All Issues - Search Results
Criticism
Tan Chee Lay's "Views and Testimony of a Sheep"
Translated from the Chinese by Teng Qian Xi
An essay by the translator
Dislocation in Drama: Osage County 5,000 Miles South, and Still Hot
A review by Josefina Coisson and Alejandro Armando
Sigizmund Krzhizhanovsky's Memories of the Future
Translated from the Russian by Joanne Turnbull
A review by Joseph Cassara
The Selected Stories of Mercè Rodoreda
Translated from the Catalan by Martha Tennent
A review by Paul Doyle
Yván Yauri's Fire Wind
Translated from the Spanish by Nicholas Rattner and Marta del Pozo
A review by Brandon Holmquest
Azra Raza and Sara Suleri Goodyear, Ghalib Redux
Marosa di Giogio's The History of Violets
Translated from the Spanish by Jeannine Marie Pitas
A review by Daniel Borzutzky
Roberto Bolaño's Between Parentheses: Essays, Articles and Speeches, 1998-2003
Translated from the Spanish by Natasha Wimmer
A review by Sven Birkerts
Jaime Sabines's Pieces of Shadow: Selected Poems
Translated from the Spanish by W.S. Merwin
A review by Jesse Tangen-Mills
Jean-Philippe Toussaint's The Truth About Marie
Translated from the French by Matthew B. Smith
A review by Anthony Luebbert
Doubled Shadows: Selected Poetry of Ouyang Jianghe
Translated from the Chinese by Austin Woerner
An essay by the translator
Amal al-Jubouri's Hagar Before the Occupation, Hagar After the Occupation
Translated from the Arabic by Rebecca Gayle Howell and Husam Qaisi
A review by Jeremy Paden
Irène Némirovsky's The Wine of Solitude
Translated from the French by Sandra Smith
A review by Aamer Hussein
Best European Fiction 2012 and the International Literaturfestival Berlin 2011
A review by Florian Duijsens
Gopal Gandhi's Bollywoodised translation of Vikram Seth's A Suitable Boy
A review by Vedita Cowaloosur
Stefan Zweig's Beware of Pity
Translated from the German by Phyllis and Trevor Blewitt
A review by Dan Vyleta
Daniela Kapitáňová's Samko Tále's Cemetery Book
Translated from the Slovak by Julia Sherwood
A review by Magdalena Mullek
Enrico Pea's Moscardino
Translated from the Italian by Ezra Pound
A review by Heather Hartley
Amina Saïd's The Present Tense of the World
Translated from the French by Marilyn Hacker
A review by Aditi Machado
Dylan Suher on Qian Zhongshu
An essay followed by a translation into the Italian by Riccardo Moratto
The Complete Short Stories of Natalia Ginzburg
Translated from the Italian by Paul Lewis
A review by Aamer Hussein
Monika Rinck's to refrain from embracing
Translated from the German by Nicholas Grindell
A review by Aditi Machado
César Aira's The Miracle Cures of Dr. Aira
Translated from the Spanish by Katherine Silver
A review by Josh Honn
Georges Perec's The Art of Asking Your Boss for a Raise
Translated from the French by David Bellos
A review by Kevin Hyde
Diego de San Pedro's The Prison of Love
Translated from the Spanish by Adrian West
An essay by the translator
Leonid Tsypkin's The Bridge Over the Neroch: And Other Works
Translated from the Russian by Jamey Gambrell
A review by Michael Stein
Mo Yan's Pow! and Sandalwood Death
Translated from the Chinese by Howard Goldblatt
A review by Dylan Suher
Vasily Grossman's Armenian Sketchbook
Translated from the Russian by Robert Chandler
An essay by the translator
Giorgio Vasta's Time on My Hands
Translated from the Italian by Jonathan Hunt
A review by Florian Duijsens
Pierre Joris and Habib Tengour's Poems for the Millennium, Volume Four
A review by Beatriz Leal Riesco
Georges Perec's La Boutique Obscure
Translated from the French by Daniel Levin Becker
A review by Scott Esposito
Pere Calders's
Translated from the Catalan by Lawrence Venuti
An essay by the translator
Ismat Chughtai's Short Stories
Translated from the Urdu by Tahira Naqvi
A review by Aamer Hussein
Bai Hua's Wind Says
Translated from the Chinese by Fiona Sze-Lorrain
A review by Henry W. Leung
MARGENTO's Nomadosofia/Nomadosophy
Translated from the Romanian by various translators
A review by Martin Woodside
Nairi Hakhverdi, Translating Atom Egoyan's Calendar
Elio Petri's Writings on Cinema and Life
Translated from the Italian by Camilla Zamboni and Erika Marina Nadir
A review by Beatriz Leal Riesco
Jonathan Franzen's The Kraus Project: Essays by Karl Kraus
Translated from the German by Jonathan Franzen, Paul Reitter, and Daniel Kehlmann
A review by Karlynne Ejercito
Alexander Vvedensky's An Invitation for Me to Think
Translated from the Russian by Eugene Ostashevsky and Matvei Yankelevich
A review by Ian Dreiblatt
Stig Sæterbakken's Through the Night
Translated from the Norwegian by Seán Kinsella
A review by Taylor Davis-Van Atta
Giacomo Leopardi's Zibaldone
Translated from the Italian by David Gibbons, Kathleen Baldwin, Richard Dixon, Ann Goldstein, Gerard Slowey, Martin Thom, and Pamela Williams
A review by David Gibbons
Radka Denemarková on translating Herta Müller
Translated from the Czech by Julia Sherwood
Raymond Queneau, Exercises in Style
Translated from the French by Barbara Wright
A review by David Bellos
A Rebel and Her Cause: The Life and Work of Rashid Jahan
Translated from the Urdu by Rakhshanda Jalil
A review by Aamer Hussein
Paulo Scott, Nowhere People
Translated from the Portuguese by Daniel Hahn
An essay by the translator
Guadalupe Nettel, Natural Histories
Translated from the Spanish by J. T. Lichtenstein
An essay by the translator
Qiu Miaojin, Last Words from Montmartre
Translated from the Chinese by Ari Larissa Heinrich
A review by Dylan Suher
Barbara Cassin, Dictionary of Untranslatables: A Philosophical Lexicon
A review by Michael Kinnucan
Joy Goswami, Selected Poems
Translated from the Bengali by Sampurna Chattarji
A review by Sumana Roy
Roberto Bolaño, A Little Lumpen Novelita
Translated from the Spanish by Natasha Wimmer
A review by Stephenie Young
S.J. Naudé, The Alphabet of Birds
Translated from the Afrikaans by SJ Naudé
An essay by the translator
Gonzalo Aguilar, Augusto de Campos: the translation of a name
Translated from the Spanish by Ellen Jones and Paula Porroni
Jenny Erpenbeck, The End of Days
Translated from the German by Susan Bernofsky
A review by Boyd Tonkin
Georgi Gospodinov, The Physics of Sorrow
Translated from the German by Angela Rodel
A review by Pete Mitchell
Yuri Lotman, Non-Memoirs
Translated from the Russian by Caroline Lemak Brickman
A review by Michael Kinnucan
Enrique Vila-Matas, A Brief History of Portable Literature
Translated from the Spanish by Thomas Bunstead and Anne McLean
A review by Tyler Curtis
Richard Weiner, The Game for Real
Translated from the Czech by Benjamin Paloff
A review by Ottilie Mulzet
Susana Moreira Marques, Now and at the Hour of our Death
Translated from the Portuguese by Julia Sanches
A review by Ellen Jones
Silvina Ocampo, Thus Were Their Faces
Translated from the Spanish by Daniel Balderston
A review by Aamer Hussein
K'ung Shang-jen, The Peach Blossom Fan
Translated from the Chinese by Chen Shih-hsiang and Harold Acton
A review by Dylan Suher
Fiston Mwanza Mujila, Tram 83
Translated from the French by Roland Glasser
An essay by the translator
Deborah Smith, On Translating Han Kang's Human Acts
C. F. Ramuz, Beauty on Earth
Translated from the French by Michelle Bailat-Jones
A review by Patti M. Marxsen
Emiliya Dvoryanova, Concerto for Sentence
Translated from the Bulgarian by Elitza Kotzeva
A review by Alex McElroy
Georgi Tenev, Party Headquarters
Translated from the Bulgarian by Angela Rodel
A review by Pete Mitchell
Ji Xianlin, The Cowshed: Memories of the Chinese Cultural Revolution
Translated from the Chinese by Chenxin Jiang
A review by Dylan Suher
Jovanka Živanović, Fragile Travelers
Translated from the Serbian by Jovanka Kalaba
A review by Stiliana Milkova
Álvaro Enrigue, Sudden Death
Translated from the Spanish by Natasha Wimmer
A review by Saskya Jain
Gabriela Adameşteanu, The Encounter
Translated from the Romanian by Alistair Ian Blyth
A review by Ratik Asokan
Jung Young Moon, Vaseline Buddha
Translated from the Korean by Jung Jewon
A review by Tony Malone
Jorge Canese's Bät Riting
Translated from the Spanish and Portuguese by David Shook
An essay by the translator
Sangeeta Bandyopadhyay, Panty
Translated from the Bengali by Arunava Sinha
A review by Trisha Gupta
Anita Raja, Translation as a Practice of Acceptance
Translated from the Italian by Rebecca Falkoff and Stiliana Milkova
Máirtín Ó Cadhain, Graveyard Clay and The Dirty Dust
Translated from the Irish by Liam Mac Con Iomaire and Tim Robinson
A review by Stephanie Boland
Scholastique Mukasonga, Cockroaches
Translated from the French by Jordan Stump
A review by M. René Bradshaw
Publius Vergilius Maro, Aeneid
Translated from the Latin by David Hadbawnik
A review by Daniel C. Remein
Bae Suah, A Greater Music
Translated from the Korean by Deborah Smith
A review by Houman Barekat
Adonis, Violence and Islam: Conversations with Houria Abdelouahed
Translated from the French by David Watson
A review by Claire Kohda Hazelton
Intizar Husain, Story is a Vagabond
Translated from the Urdu by Alok Bhalla, Asif Farrukhi, Rakhshanda Jalil, and Frances Pritchett
A review by Aamer Hussein
Grzegorz Wróblewski, Zero Visibility
Translated from the Polish by Piotr Gwiazda
An essay by the translator
Prabda Yoon, The Sad Part Was
Translated from the Thai by Mui Poopoksakul
A review by Erik Noonan
Crude Words: Contemporary Writing from Venezuela
Translated from the Spanish by various translators
A review by Adrian Nathan West
Tomoka Shibasaki, Spring Garden, and Hiromi Kawakami, Record of a Night Too Brief
Translated from the Japanese by Polly Barton and Lucy North
A review by John W. W. Zeiser
Georg Trakl, Sebastian Dreaming
Translated from the German by James Reidel
A review by Tristan Foster
Domenico Starnone, Ties
Translated from the Italian by Jhumpa Lahiri
A review by Stiliana Milkova
Michael Marshall Smith, The Gist
Translated from the French by Benoît Domis and Nicholas Royle
A review by Paschalis Nikolaou
John P. Portelli, Luggage / Bagage
Translated from the Maltese by Norbert Bugeja et al and Elizabeth Grech
A review by Antoine Cassar
Julia Fiedorczuk, Oxygen: Selected Poems
Translated from the Polish by Bill Johnston
A review by Elisa González
Yuri Herrera, Kingdom Cons, The Transmigration of Bodies, and Signs Preceding the End of the World
Translated from the Spanish by Lisa Dillman
A review by Peter Mitchell
Alejandro Tarrab, Litane
Translated from the Spanish by Clare Sullivan
An essay by the translator
Marcel Proust, Letters to His Neighbor
Translated from the French by Lydia Davis
A review by Saba Ahmed
Eka Kurniawan, Vengeance Is Mine, All Others Pay Cash
Translated from the Indonesian by Annie Tucker
A review by Jackson Arn
Juan Tomás Ávila Laurel, The Gurugu Pledge
Translated from the Spanish by Jethro Soutar
A review by M. René Bradshaw
Nicola Pugliese, Malacqua: Four Days of Rain in the City of Naples, Waiting for the Occurrence of an Extraordinary Event
Translated from the Italian by Shaun Whiteside
A review by Peter Mitchell
Dylan Suher on translator Patrick Hanan
Gabriela Cabezón Cámara, Slum Virgin, and Ricardo Romero, The President’s Room
Translated from the Spanish by Frances Riddle and Charlotte Coombe
A review by Sam Carter
Christine Angot, Incest
Translated from the French by Tess Lewis
A review by Tsipi Keller
Alisa Ganieva, Bride and Groom
Translated from the Russian by Carol Apollonio
A review by Hannah Weber
Sadeq Hedayat, The Blind Owl and Other Stories
Translated from the Persian by D. P. Costello and Deborah Miller Mostaghel
A review by Houman Barekat
Françoise Frenkel, No Place to Lay One’s Head
Translated from the French by Stephanie Smee
A review by Brigette Manion
Eileen Chang, Little Reunions
Translated from the Chinese by Jane Weizhen Pan and Martin Merz
A review by Dylan Suher
Sara Gallardo, Land of Smoke
Translated from the Spanish by Jessica Sequeira
A review by Aamer Hussein
Mircea Eliade, Gaudeamus
Translated from the Romanian by Christopher Bartholomew
A review by Bryan Rennie
Marcel Schwob, Imaginary Lives
Translated from the French by Chris Clarke
A review by Elisa Taber
Tom Kristensen, Havoc
Translated from the Danish by Carl Malmberg
A review by Jackson Arn
Gabriela Wiener, Sexographies
Translated from the Spanish by Lucy Greaves and Jennifer Adcock
A review by Sarah Booker
Dubravka Ugrešić, Fox
Translated from the Croatian by Ellen Elias-Bursac and David Williams
A review by Peter Mitchell
Li Shangyin, Li Shangyin
Translated from the Chinese by Chloe García Roberts, A. C. Graham, and Lucas Klein
A review by Theophilus Kwek
Eva Meijer, Bird Cottage
Translated from the Dutch by Antoinette Fawcett
An essay by the translator
Jean Frémon, Now, Now, Louison
Translated from the French by Cole Swenson
A review by Brigette Manion
Ivo Andrić, Omer Pasha Latas: Marshal to the Sultan
Translated from the Serbian and Croatian by Celia Hawkesworth
A review by Hannah Weber
Xiao Hong, Ma Bole’s Second Life
Translated from the Chinese by Howard Goldblatt
A review by Dylan Suher
Laura Lindstedt, Oneiron
Translated from the Finnish by Owen Witesman
A review by Jenni Råback
Hwang Jungeun, I’ll Go On
Translated from the Korean by Emily Yae Won
A review by Rachel Hill
Carla Maliandi, The German Room
Translated from the Spanish by Frances Riddle
A review by Sam Carter
Richard Wagner, The Ring of the Nibelung
Translated from the German by John Deathridge
A review by Benjamin Poore
Kim Man-Jung, The Nine Cloud Dream
Translated from the Korean and Chinese by Heinz Insu Fenkl
A review by Katherine Beaman
Pajtim Statovci, Crossing
Translated from the Finnish by David Hackston
A review by Jenni Råback
Adélaïde Bon, The Little Girl on the Ice Floe
Translated from the French by Ruth Diver
A review by Brigette Manion
Amanda Berenguer, Materia Prima
Translated from the Spanish by various translators
A review by Garrett Phelps
Kim Hyesoon, A Drink of Red Mirror
Translated from the Korean by Jiwon Shin, Lauren Albin, and Sue Hyon Bae
A review by Matt Reeck
Sigrún Pálsdóttir, HISTORY. A MESS.
Translated from the Icelandic by Lytton Smith
A review by Callum McAllister
Kaifi Azmi, Kaifiyat: Verses on Love and Women
Translated from the Urdu by Rakhshanda Jalil
A review by Jessica Sequeira
Rodrigo Rey Rosa, Human Matter
Translated from the Spanish by Eduardo Aparicio
A review by Aamer Hussein
Javier Marias, Berta Isla
Translated from the Spanish by Margaret Jull Costa
A review by Richard Cho
Adonis, Songs of Mihyar the Damascene
Translated from the Arabic by Kareem James Abu-Zeid and Ivan Eubanks
A review by Kareem James Abu-Zeid
Elias Khoury, My Name is Adam: Children of the Ghetto Volume 1
Translated from the Arabic by Humphrey Davis
A review by Joshua Craze
Chantal Akerman, My Mother Laughs
Translated from the French by Daniella Shrier
A review by Brigette Manion
Natalia Ginzburg, Valentino and Sagittarius
Translated from the Italian by Avril Bardoni
A review by Darren Huang
Ahmet Altan, I Will Never See The World Again
Translated from the Turkish by Yasemin Çongar
A review by Harry Readhead
Tove Jansson, Letters from Tove
Translated from the Swedish by Sarah Death
A review by Jenni Råback
Hamid Ismailov, Of Strangers and Bees
Translated from the Uzbek by Shelly Fairweather-Vega
A review by Robin Munby
Julio Ramón Ribeyro, The Word Of The Speechless
Translated from the Spanish by Katherine Silver
A review by Sam Carter
Fernanda Melchor, Hurricane Season
Translated from the Spanish by Sophie Hughes
A review by Barbara Halla
António Lobo Antunes, Until Stones Become Lighter Than Water
Translated from the Portuguese by Jeff Love
A review by Joshua Craze
Dmitri Aleksandrovich Prigov, Soviet Texts
Translated from the Russian by Simon Schuchat and Ainsley Morse
A review by Dan Shurley
Various Authors, That We May Live
Translated from the Chinese by Various Translators
A review by Ysabelle Cheung
Shokoofeh Azar, The Enlightenment of the Greengage Tree
Translated from the Farsi by Anonymous
A review by Apala Bhowmick
Andrzej Tichy, Wretchedness
Translated from the Swedish by Nichola Smalley
A review by Lindsay Semel
Sandra Hoffmann, Paula
Translated from the German by Katy Derbyshire
A review by Eleanor Updegraff
Garous Abdolmalekian, Lean Against This Late Hour
Translated from the Persian by Ahmad Nadalizadeh and Idra Novey
A review by Mandana Chaffa
Sayaka Murata, Earthlings
Translated from the Japanese by Ginny Tapley Takemori
A review by Alex Leininger
Agustín Fernández Mallo, Pixel Flesh
Translated from the Spanish by Zachary Rockwell Ludington
A review by Garrett Phelps
João Gilberto Noll, Harmada
Translated from the Portuguese by Edgar Garbelotto
A review by Jenny Wu
Tuvia Ruebner, Now at the Threshold
Translated from the Hebrew by Rachel Tzvia Back
A review by Norman Finkelstein
Marosa di Giorgio, Carnation and Tenebrae Candle
Translated from the Spanish by Jeannine Marie Pitas
A review by Honora Spicer
Miloš Crnjanski, A Novel of London
Translated from the Serbian by Will Firth
A review by Vesna Goldsworthy
Nabaneeta Dev Sen, Acrobat
Translated from the Bengali by Nandana Dev Sen
A review by Nicola Vulpe
Various Vietnamese Authors, Other Moons: Vietnamese Short Stories of the American War and Its Aftermath
Translated from the Vietnamese by Quan Manh Ha and Joseph Babcock
A review by Sydney Van To
Kim Bo-Young, I'm Waiting for You
Translated from the Korean by Sophie Bowman and Sung Ryu
A review by Cristy Stiles
Serhiy Zhadan, The Orphanage and A New Orthography
Translated from the Ukrainian by Reilly Costigan-Humes and Isaac Stackhouse Wheeler and John Hennessy
A review by Kate Tsurkan
Alejandro Zambra, Chilean Poet: A Novel
Translated from the Spanish by Megan McDowell
A review by Richard Cho
Jhumpa Lahiri, Whereabouts
Translated from the Italian by Jhumpa Lahiri
A review by Jasmine Liu
Jon Fosse, I Is Another
Translated from the Norwegian by Damion Searls
A review by Henry N. Gifford
Duo Duo, Words as Grain
Translated from the Chinese by Lucas Klein
A review by Drew Calvert
Zülfü Livaneli, Disquiet
Translated from the Turkish by Brendan Freely
A review by Sarah McEachern
Fiston Mwanza Mujila, The River in the Belly
Translated from the French by J. Bret Maney
A review by Kate Prengel
Patrick Chamoiseau and Rodolphe Hammadi, French Guiana: Memory Traces of the Penal Colony
Translated from the French by Matt Reeck
A review by Michael Reyes Salas
Salim Barakat, Come Take a Gentle Stab
Translated from the Arabic by Huda J. Fakhreddine and Jayson Iwen
A review by Tom Abi Samra
Tomaž Šalamun and Joshua Beckman, Tomaž
Translated from the Slovenian by Joshua Beckman
A review by C. Francis Fisher
Various Arabic authors, The Muʿallaqāt for Millennials: Pre-Islamic Arabic Golden Odes
Translated from the Arabic by Kevin Blankinship et al
A review by Moneera Al-Ghadeer
Norman Erikson Pasaribu, Happy Stories, Mostly
Translated from the Indonesian by Tiffany Tsao
A review by Arbnora Selmani
Jean Giono, Ennemonde
Translated from the French by Bill Johnston
A review by Abby Walthausen
Chus Pato, The Face of the Quartzes
Translated from the Galician by Erín Moure
A review by Jay Miller
Claudia Durastanti, Strangers I Know
Translated from the Italian by Elizabeth Harris
A review by Rebecca Walker
Oksana Maksymchuk and Max Rosochinsky, Words for War: New Poems from Ukraine
Translated from the Ukrainian and Russian by Various Translators
A review by Ian Ross Singleton
Sergio Chejfec, Notes Toward a Pamphlet
Translated from the Spanish by Whitney DeVos
A review by Sharmistha Mohanty
Mohamed Leftah, Captain Ni'mat's Last Battle
Translated from the French by Lara Vergnaud
A review by Matthew Snider
Corinne Hoex, Gentlemen Callers
Translated from the French by Caitlin O'Neil
A review by Richard Hegelman
Maria Firmina Dos Reis, Ursula
Translated from the Portuguese by Cristina Ferreira Pinto-Bailey
A review by Nicholas T Rinehart
Lina Wolff, Carnality
Translated from the Swedish by Frank Perry
A review by Sarah McEachern
Mayra Santos-Febres, Boat People
Translated from the Spanish by Vanessa Pérez-Rosario
A review by Meaghan Coogan
Cristina Bendek, Salt Crystals
Translated from the Spanish by Robin Myers
A review by Georgina Fooks
Jhumpa Lahiri, Translating Myself and Others
Translated from the Italian by Jhumpa Lahiri
A review by Caterina Domeneghini
Perhat Tursun, The Backstreets: A Novel from Xinjiang
Translated from the Uyghur by Darren Byler and Anonymous
A review by Lauren Bo
Scholastique Mukasonga, Kibogo
Translated from the French by Mark Polizzotti
A review by Abby Walthausen
Kim Hye-jin, Concerning My Daughter
Translated from the Korean by Jamie Chang
A review by Jenny Wu
Ra'ad Abdulqadir, Except for This Unseen Thread
Translated from the Arabic by Mona Kareem
A review by Jake Goldwasser
Johanne Lykke Holm, Strega
Translated from the Swedish by Saskia Vogel
A review by Hannah Hutchings-Georgiou
Chiang-Sheng Kuo, The Piano Tuner
Translated from the Chinese by Howard Goldblatt and Sylvia Li-chun Lin
A review by Yu-Yun Hsieh
Rocío Agreda Piérola, Horses Drawn with Blue Chalk
Translated from the Spanish by Jessica Sequeira
A review by Guillermo Rebollo Gil
Léonora Miano, Twilight of Torment: I. Melancholy
Translated from the French by Gila Walker
A review by Nibir K. Ghosh
Carla Lonzi’s Self-Portrait: Experiments in Feminist Criticism
Translated from the Italian by Allison Grimaldi Donahue
A review by Carlotta Moro
Mircea Cărtărescu, Solenoid
Translated from the Romanian by Sean Cotter
A review by Alex Lanz
Anonymous, The Owl and the Nightingale
Translated from the Middle English by Simon Armitage
A review by Denis Ferhatović
Andrea Abreu, Dogs of Summer
Translated from the Spanish by Julia Sanches
A review by Eliza Browning
Han Kang, Greek Lessons
Translated from the Korean by Deborah Smith and Emily Yae Won
A review by Clara Hillis
César Aira, Fulgentius
Translated from the Spanish by Chris Andrews
A review by Chapman Caddell
Anna Seghers, The Dead Girls’ Class Trip
Translated from the German by Margot Bettauer Dembo
A review by George MacBeth
Oksana Lutsyshyna, Ivan and Phoebe
Translated from the Ukrainian by Nina Murray
A review by Madeline Vosch
Elena Ferrante, In the Margins: On the Pleasures of Reading and Writing
Translated from the Italian by Ann Goldstein
A review by Alyssa Granacki
Yu Miri, The End of August
Translated from the Japanese by Morgan Giles
A review by James Leveque
Itamar Vieira Junior, Crooked Plow
Translated from the Portuguese by Johnny Lorenz
A review by Laura Garmeson
Lee Sumyeong, Just Like
Translated from the Korean by Colin Leemarshall
An essay by the translator
Ukrainian Playwrights, A Dictionary of Emotions in a Time of War: 20 Short Works by Ukrainian Playwrights
Translated from the Ukrainian and Russian by John Freedman, Natalia Bratus, John Farndon, and Evgenia Kovryga
A review by Michelle Chan Schmidt
Vanessa Springora, Consent
Translated from the French by Natasha Lehrer
A review by Beth Kearney
Jeferson Tenório, The Dark Side of Skin
Translated from the Portuguese by Bruna Dantas Lobato
A review by Allysson Casais
Fine Gråbøl, What Kingdom
Translated from the Danish by Martin Aitken
A review by Gregory Bruno
Monika Helfer, Last House Before the Mountain
Translated from the German by Gillian Davidson
A review by Lisa Seidenberg
Sandya Mary, Maria, Just Maria
Translated from the Malayalam by Jayasree Kalathil
A review by Diya Isha
Simone de Beauvoir, Diary of a Philosophy Student
Translated from the French by Barbara Klaw
A review by Hilary Ilkay
Olena Stiazhkina, Cecil the Lion Had to Die
Translated from the Ukrainian by Dominique Hoffmann
A review by Lillian Posner
Joseph Andras, Faraway the Southern Sky
Translated from the French by Simon Leser
A review by James Leveque