from Paper Bridge

Vasyl Makhno

Одна

і можна на Isla Negra а можна – на білій яхті
жити - повітря проламується – яма на ямі
і та що мене любила і та що тепер не любить
і та що спільне майно від мене відсудить
і та що любила музику і та що вдавала музу
і та у якої погляд зеленої кукурудзи

і та що мене хотіла і та що мене дурила
і та що вночі вставала і цілу ніч курила
і та що казала: не знаю і та що уникла шлюбу
і та що носила кітель а потім лисячу шубу
і та що мені годила і та що мене тримала
і та що тепер поїде восьмим швидким трамваєм

і та на губі якої ще молоко не обсохло
і та яку бачив на Ґрінич та яку бачив на Сохо
і та що казала приїде і не була у Белґраді
і та яку як монетку я залишив в Ґранаді
і та котра мала квартиру але не мала щастя
казала що сповідається але казала не часто

і та що писала вірші і та що співала в барі
і та що мені ніколи не пасувала до пари
і та що слухала Коена а інша любила кіна
і та що кричала: ще приповзеш на колінах
і та що мене забула і та що уже померла
і та що була медом і потім зчорніла як мерва

і можна в старечому домі – а можна у віршах
яма над головою і під ногами ширшає
і тій що колись любила і тій що садила квіти
і тій що дивилась на тебе: які в неї будуть діти
і тій що тебе просила і тій що тебе прогнала
і тій що на колінах книжку твою тримала

і ти що любив ту - а тій ось морочив голову
і ти що комусь говорив що помираєш з голоду
і ти що дощем чи звуками в снігах у бузкових запахах
коли твоє тіло любов’ю глюкози прокапали
подумав: кінець ну дійшов ти до дна
хто стане тобі в головах і хто вона та одна?




У Парижі


якби можна було затягнути тебе у Париж
я буду там тихо – немов у соломі миш -
даруватиму вулиці і Єлисейські поля
місце зустрічі Міллера з Анаїс Нін
у Парижі можна збитися з ніг
усілякі там ресторанчики фафа ляля

не забудь парасолю: у Парижі завжди дощить
і ось з JFK мій літак до Парижа летить
ось готель – «Рейкарцом» не пахне
«Мьсє Жак» чи «Мадам Жу Жу»
і все тут тужур і навіть буває ажур
і я розпускаю хвіст як в шлюбному танці павич

тиждень в Парижі сидіти разом в кафе
вірші читати з розбором метафори і строфи
ось Ґарсія Маркес – а ось Неруда
цілувати пошерхлі вуста – бути щасливим
купувати на ринку турецькі сливи
«Втрачене покоління» -зітхне Ґертруда

ревнувати тебе до поглядів які кидає у твій бік гарсон
закутувати в обійми – оберігати сон
життя ділити з тобою і помаранчу
відчинити віконниці- упіймати сповзаючу ковдру
запитати: літак твій о котрій?
і ще запитати: ти плачеш?

і мовчати півдня і півдня ще бродити Парижем
знати: наш Париж ти сьогодні залишиш
якось так ні сіло ні впало
маю ще день – склалося так з квитками
і коли я замовлю горнятко кави
мені посміхнеться Пабло




Шахтар

дідо по лінії матері - криворізький шахтар Василь Кардинал -
не любив комуни яка закисала в провінції
з поетом й священиком Ернестом який Карденаль
по суті однофамільці

революцію дідо також не любив: тому добував руду
був солдатом - одружився на Анні Погрібній
віршів він не писав і на цьому зника - наче птах на льоту -
з Ернестом їхня подібність

дідо любив свого пса при синіх очах - рибу з Джуринки -
легені його - засипані пилом руди – грали басами як міхи
з Евангелії знав напам’ять куці прості уривки
у кухні розпалював віхтем

соломи - яку приносив на розпал в подертій місцями вереті
і як колишній солдат не любив дивитись воєнні фільми
коли падав сніг він дивився на світ з віконця вертепу
тому був вільний

дідо також казав що його кликали вчитися до семінарії
голос мав що летів наче голуб й покритий золотом
і так само ходив би з Христом з Юдеї аж до Самарії
поміж вином і голодом

але він був шахтарем – йшов на осліп у напрямку штольні
казав що смерть шахтаря у сні - тобто в словах невловимих
і в смерті своїй лежав він золотою рудою у товарнім вагоні
перед яким пагорби і долини

знаю що щось записував - виводив у зшитках свої каракулі
і те чого мені не сказав тепер я також знаю
коли полечу у лютому до зеленого Нікараґуа
може скажу про це Карденалю



Click here for Vasyl Makhno’s Green Dog Days, translated from the Ukrainian by Ali Kinsella, from the Summer 2023 issue.