Franca Mancinelli was born in Fano, Italy, in 1981. She is widely considered to be one of the most compelling new poetic voices in Italian poetry. Her poems and prose poems have been translated into English by John Taylor and published by The Bitter Oleander Press: The Little Book of Passage (2018), At an Hour’s Sleep from Here (2019), as well as a volume gathering her prose narratives and personal essays, The Butterfly Cemetery (2021). Her most recent collection, Tutti gli occhi che ho aperto (Marcos y Marcos, 2020), has been awarded two national prizes: the Europa in Versi Prize and the San Vito al Tagliamento Prize. Taylor’s translation of this book, All the Eyes that I Have Opened, will be published by Black Square Editions in 2023. Taylor and Mancinelli also carry on a dialogue about literary, philosophical, and spiritual issues: the first part was published in the special feature on her writing, in the Autumn 2019 issue of The Bitter Oleander; a second part appeared online in Hopscotch Translation (July 2021); and a third part, which was originally broadcast on Trafika Europe Radio, was published in Eurolitkrant (April 2022). Mancinelli has been selected for the ongoing European poetry project “Versopolis,” was the Chair Poet in Residence (Kolkata, India) in January–February 2019, and participated in the European program “Refest: Images and Words on Refugee Routes” in February 2018. Visit her website here.
John Taylor (b. 1952) is an American writer, critic, and translator. He is the author of twelve collections of stories, short prose, and poetry. As a polyglot literary critic, he has long been a bridge between European literature and English-speaking countries. He translates Modern Greek, Italian, and especially French literature. His most recent translations include books by Philippe Jaccottet, Jacques Dupin, Pierre-Albert Jourdan, Louis Calaferte, José-Flore Tappy, Pierre Chappuis, Catherine Colomb, Pierre Voélin, and Georges Perros. In 2013, he was awarded the Raiziss-de Palchi Translation Fellowship from the Academy of American Poets for his project to translate the poetry of the Italian poet Lorenzo Calogero—a book published as An Orchid Shining in the Hand: Selected Poems 1932–1960 (Chelsea Editions, 2015). His most recent translations are three books by Franca Mancinelli, The Little Book of Passage (The Bitter Oleander Press, 2018), At an Hour’s Sleep from Here (The Bitter Oleander Press, 2019) and The Butterfly Cemetery (The Bitter Oleander Press, 2022), José-Flore Tappy’s Trás-os-Montes (The MadHat Press, 2021), as well as Philippe Jaccottet’s A Calm Fire and Other Travel Writings (Seagull Books, 2019), Patches of Sunlight, or of Shadow (Seagull Books, 2020), and Ponge, Pastures, Prairies (Black Square Editions, 2020).