No man has defended you
Linda Maria Baros
The men who meet you always lose weight.
No man has defended you and those who have secretly tried,
you halved them at the waist with a sword.
No man has defended you and those who have tried
to hunt the lawless herons of your breasts
with their tongue have forgotten that every
expired phallus believes the breasts of women
emit a sporadic light.
No man has defended you and those
who sped like relentless free-runners
from one hip to the other, you sent them back.
After the inconveniences the limits the remedies,
you sent them back to the burnt-out forge which
they had already passed through. No man
has defended you, has understood from where came
your soft step spreading so much sadness
onto the thick napes of trackers’ necks. No man
has defended you and those who have tried,
while putting on the uniform under their skin,
have demanded you to prepare a place for them
within your naïve body.
And your body would have to wear them just like a tender
apple unwittingly wears its worms.
No man has defended you and those who have tried
were suddenly hiding out in the swimmers’ locker room.
They split into enchanting curls
while repeatedly trying to levitate.
No man has defended you and those who have tried,
under the light of your whip,
of their paralyzed words, were stepping on themselves,
like an elephant on its trunk,
and collapsing into bed. Alone, you raised your brow
and looked towards the dusk,
towards the veiny sky.
No man has defended you. As if
some of them were young boys
still loitering in the urinals.
And the others, old sea wolves who wait for
the winds the fogs the sirens
to light St. Elmo’s fire, like before,
at the top of the masts. No man has defended you
and to those who have looked at you, in their unconsciousness, through
the haze of the ejaculatory calling,
you told them in a thunderous voice that no man
has defended you.
That they had all lain down in the black bed of sense,
blinded and infibulated like in front of
the excised girls from Africa.
And no man has defended you and those who tried
begged you at night and wept at length
onto the ogive of your pelvis. Onto its pink texture,
of chrysoberyl. And you told them
that at this time, in the English park
behind the asylum, the gardener’s daughter was digging
the chest of your lover with her breasts.
You told them that no man had defended you.
And since then, no man has defended you and none have ever even
tried. Because you are hiding your eunuch
under your skin, the pressurized vaginal cube,
and the men who meet you always lose weight.
No man has defended you and those who have secretly tried,
you halved them at the waist with a sword.
No man has defended you and those who have tried
to hunt the lawless herons of your breasts
with their tongue have forgotten that every
expired phallus believes the breasts of women
emit a sporadic light.
No man has defended you and those
who sped like relentless free-runners
from one hip to the other, you sent them back.
After the inconveniences the limits the remedies,
you sent them back to the burnt-out forge which
they had already passed through. No man
has defended you, has understood from where came
your soft step spreading so much sadness
onto the thick napes of trackers’ necks. No man
has defended you and those who have tried,
while putting on the uniform under their skin,
have demanded you to prepare a place for them
within your naïve body.
And your body would have to wear them just like a tender
apple unwittingly wears its worms.
No man has defended you and those who have tried
were suddenly hiding out in the swimmers’ locker room.
They split into enchanting curls
while repeatedly trying to levitate.
No man has defended you and those who have tried,
under the light of your whip,
of their paralyzed words, were stepping on themselves,
like an elephant on its trunk,
and collapsing into bed. Alone, you raised your brow
and looked towards the dusk,
towards the veiny sky.
No man has defended you. As if
some of them were young boys
still loitering in the urinals.
And the others, old sea wolves who wait for
the winds the fogs the sirens
to light St. Elmo’s fire, like before,
at the top of the masts. No man has defended you
and to those who have looked at you, in their unconsciousness, through
the haze of the ejaculatory calling,
you told them in a thunderous voice that no man
has defended you.
That they had all lain down in the black bed of sense,
blinded and infibulated like in front of
the excised girls from Africa.
And no man has defended you and those who tried
begged you at night and wept at length
onto the ogive of your pelvis. Onto its pink texture,
of chrysoberyl. And you told them
that at this time, in the English park
behind the asylum, the gardener’s daughter was digging
the chest of your lover with her breasts.
You told them that no man had defended you.
And since then, no man has defended you and none have ever even
tried. Because you are hiding your eunuch
under your skin, the pressurized vaginal cube,
and the men who meet you always lose weight.
translated from the French by Emily Graham