from With Death, an Orange Segment between Our Teeth
Marie-Claire Bancquart
Furtive
The equivocal gesture of the grandfather
at death's door
turning a hand toward his loved ones:
goodbye, or scorn?
Between the dead man and the young girl in mourning
the hours secretly turn aside.
Leaning toward him she divines
her own epitaph:
Fate followed me step by step
furtive
like a lover.
But an assassin follows the same way
Exhilaration
The shout, the abyss alongside, the eager breathlessness: behold our anxieties—the exhilaration of our loves, as well.
Orpheus, torn to pieces by the Bacchae, recalled Eurydice at the height of pleasure. The same lightning lit their faces.
Earth
Spelling a word murmured by our capillaries
tracking
the blood that pulses at our wrist
loving a dilation of the veins
clandestine
participation
in our long voyage:
laid end to end
all our blood vessels
go twice around the earth.
Earth,
your insects, your flowers, your deities,
have you arranged them along these routes?
The equivocal gesture of the grandfather
at death's door
turning a hand toward his loved ones:
goodbye, or scorn?
Between the dead man and the young girl in mourning
the hours secretly turn aside.
Leaning toward him she divines
her own epitaph:
Fate followed me step by step
furtive
like a lover.
But an assassin follows the same way
Exhilaration
The shout, the abyss alongside, the eager breathlessness: behold our anxieties—the exhilaration of our loves, as well.
Orpheus, torn to pieces by the Bacchae, recalled Eurydice at the height of pleasure. The same lightning lit their faces.
Earth
Spelling a word murmured by our capillaries
tracking
the blood that pulses at our wrist
loving a dilation of the veins
clandestine
participation
in our long voyage:
laid end to end
all our blood vessels
go twice around the earth.
Earth,
your insects, your flowers, your deities,
have you arranged them along these routes?
translated from the French by Wendeline A. Hardenberg