(Stanisław Vincenz)
im Anfang die Bäume
glommen als Lieder
die Heupferdchen schrieben
die Noten ins Blau
am Ende des Gartens die lose Planke
es schlüpfte der Morgen
hinaus in den Mittag durch Beifuß und Kletten
streunt er im Knistern der Disteln
bis nach Kimpolung Radautz
dort auf den Hügeln
benennt er die Wolken schöpft
Glanz aus der Quelle im Licht
trunkenen Himmel der Welt
Jenseits des Flusses
kein Sederteller keine
Fragen die Nacht unterscheidet sich nicht
von den Nächten davor
kein Becher
für den Propheten die Sterne
glänzen im Frost
kein Schilfmeer die Nacht
fünf Strophen
schwarz
sät sie den Hunger in bittere Erde
schwarz
gräbt sie den Hunger
fünf Strophen
aus bitterer Erde schwarz
lässt sie dem Leben
jenseits des Flusses
fünf Strophen
dayenu
die stumme
Enge der Welt
März
als wüsste die Straße den Weg
als machten die Bäume
Rast nur und wüssten wohin
als hätten die Fenster bewahrt alle Blicke
als warte der Flieder der Apfelbaum
auf die Kostüme der Kinder
den Duft der Hamantaschen
die Pforte der Pfad
Wände und Dach noch als wär es ein Haus
wie aber wären
Wände und Dach noch ein Haus wenn die Gärten der Nachbarn
Wildnis wenn Haman der Zweite von den Türen riss
die Schrift der Welt
Wolken und Zweige im Wind
als warte der Abend
auf Lampe und Zeitung
als warte das Geräusch des Regens
auf den Bericht der Katastrophe—
als damals der Zug in den Pruth
die Ochsen zerschmettert in Trümmern im Eis
grausiger Anblick
kaum zu ertragen
ein Mensch
kam damals ums Leben
ein Mensch
blieb damals vermisst
Briefe
Von den Ufern solcher Nächte
Saras Lachen
Jakobs Stimme
grüne Mutter Bukowina
von den Ufern solcher Trauer
Post aus Düsseldorf
von den Ufern solcher Trauer
Saras Lachen
Jakobs Stimme
von den Ufern solcher Dämmerungen
Zeilen aus New York
Rebʼ Levi Jizchok in Schal und Riemen
rührt sich nicht vom Ort.
von den Ufern
shtiler shtiler
Saras Lachen
Jakobs Stimme
kvorim waksn do
von den Ufern
shtiler shtiler
Briefe aus Paris
Es hat sich die Erde gefaltet.
Einmal und zweimal und dreimal.
Lauter, lauter Es.
von den Ufern solcher Dämmerungen
Saras Lachen
Jakobs Stimme
von den Ufern solcher Stille
Zeilen in buntscheckig Narrendeutsch
Briefe aus Guangzhou
von den Ufern solcher Stille
Saras Lachen
Jakobs Stimme
von den Ufern solcher Verse
Post aus Naharija
Ein Atem Gottes ist das Meer.
Aber der Mensch ist sein Gedanke.
von den Ufern solcher Verse
Jakobs Stimme
Esaus Tränen
von den Ufern solcher Trauer
Zeilen aus der Nacht
Er steht vor dem Pult. Das Gebetbuch ist offen,
doch spricht er kein einziges Wort.
Die Brücke aus Papier
(Itzik Manger)
trägt die Genisa der verbrannten Namen
wer trägt das nicht gelebte Leben
über die Brücke aus Papier?