Selected Tanka

Hayashi Amari

from Scent of Nanako


1

Beyond the window curtain, it's probably raining but
          inside, like a skylark twittering away, fellatio for him.


2

Your dick finishes up with a twitch and gets small
          looking like a little bird in my hand


3

"Damn, you really can spread your legs" just to make him say it
          with all her willpower, she spreads them: Nanako wants to win


4

Right before my period, the sunset grows ruddy but
          it's okay: SEX without a condom this time


5

So obvious, the parabola drawn by the flying bouquet—
          on purpose, Nanako fails to catch it


6

Semen that warmly went inside me
          now flows out of me—after you fell asleep


7

On the dark stairs of a new town
          when your hand went into my panties, I'm all the more estranged


8

They take their nap in the afternoon, one so unusual with these sunny rays
          and one quite unfitting for adultery, cigarettes, and such


9

The body of the teenaged boy with his scissors
          keeps slicing up blue origami paper, nice and slow


10

Those fingers of the hair stylist, that teenaged boy—
          How she'd like to have him cut her kinky hair, down there on Nanako


(1988)





from What Does the Resurrection Mean to Me? 


"Good Morning"


1

"Good morning." I hear the voice so clear and carefree
          of a Person who stands waiting on the other side of the path


2

His voice now—low, clear, and soft—
          is the voice we've longed for most in all the world


3

That Person, whose clothes are white, and his right hand raised,
          makes a slightly mischievous grin


4

Nothing but wounds . . . , blackened by the sun . . . , that high instep . . . ,
          those long toes . . . , no doubt, these are the feet of my Master!


5

To come see me, did you first come all this way
          for someone like me—?


6

I thought I knew which form You would take yet
          why, why such a humble one, why Lord?


7

Even after the worst night after I have thrice
          tasted His anger, now the dawn comes


8

Ah! Here I am, crying for the first time in ages
          Dead for so long, but here am I now!


9

What could it be, this wonderful smell?
          Every time my Lord smiles, every time He winks


10

Your quiet eyes command me, they are always that way
          No. More than before, stronger yet kinder—


11

Death, Ah Death is no more
           Now and ever You will be by my side


(2004)


translated from the Japanese by Jon Holt