from Gestuary
Sylvie Kandé
Mobilized
For Louis Charlot and Birago Diop
By your scarred cheek
on a dawn of war
with one look they’d take you for
a son of Dougouba your mother
Dougouba ah Dougouba
this female of frivolous verbosity
with a downpour of gestures and eyes of a cat!
She gave you a parting gift
of her dreams and a too-tight helmet
when you were about to ship out
No Dougouba-the-Loathsome didn’t hold you back
didn’t wish to
But since when has this wicked mother-city
denied
at the height of the storm
the shelter of her wings to her shivering children
since when . . .
Such an oblique horizon requires the artist to kneel
For your haggard face where an eyelid shines
looks down at the vague hilltop
guarded only by you from shrapnel and wind
For Dougouba mother of so so many
each passing day weighs more on her chest
Let me finally sever
she trumpets
these breasts of mine and reveal
in her glory the archer of bygone days
Of course they’d come looking for
preferably
the I-can’t-wait-to-get-to-the-frontliners
and then also
the it’s-God’s-willers the I-can-shout-louder-than-yous
the naïve-no-see-ems
the good-for-somethings the watch-me-nows and the nosey ones
In the end they left behind
a few keep-on-the-sideliners
a batch of I-bet-I-can-trick-the-tricksters
a crowd of who-other-than-me-who-I-ask-yous . . .
like you son of Dougouba
And Honey-Tongued your elder brother
comes to advise you at length
Keïta! Stand your ground when you get the urge to run
A glorious funeral awaits the one who falls in the thick of the fight
Your younger sibling was away
Ah but your twin sister
like a cloudburst in the rainy season
would have blocked your way
saying shame can make for reckless acts Tiémoko that ruin family lines
if she hadn’t fallen on the ritual field of honor
lacquered with her own blood
deserted by her female comrades in horror
who were ushered with fanfare into adulthood’s promise
And Dougouba swooning under her fan
hiring the sorrow of three professional mourners
A good despair is hard to fake
eh Dougouba . . . And since when has her fulsome breast
wounded a mother’s chest
since when . . .
A metallic gray sky unequally split
by the upright rifle hurting your shoulder
Jonquil piping adorns your sergeant’s greatcoat
Suddenly how hard it is for me to push the paintbrush!
To place all my faith in the portrait
for truth be told it depends on me to exist
And furthermore the gradations of gray
painted in tender fine strokes
a delicate cameo of melancholies
Hands deep in pockets
It’s just that this valley was freezing
enough to congeal the blood! heart-splitting cold! Out of frame
the mineral symmetry of graveyards from these parts
where grow the tendrils of a death
that no longer gives you pause
But if God wants to lend you a second helping of life
you’ll bring all your khaki just as it is
back home to Dougouba-the-Skeptical
See Mother touch again
this gray cloth edged in gold
I was I tell you part of this slaughter
Dougouba ah Dougouba
full of deceit
digging six holes of virtue
only to fall into the seventh!
Let’s say He missed the chance to take back His due
Here you are Tiémoko Keïta returned to the fold
your poor head full of wind and shrapnel
obsessed
with building the asphalt road to somewhere
And the little kids of Dougouba
your fathers’ beloved city
seeing you flailing your wasted arms like a windmill in the harmattan
gathered stones
and snapped to attention while screaming
Sarzan!
The Warring Dead II
Clairvoyants
Who came to fetch him do tell
At the start of a season he’d learn to know
(neither overwintering nor harmattan)
while he was hiding
in the mangrove trees of maybe
his spiritual twin beseeched him
to still resist
the gnawing pain
the gravity of time . . .
Who and for what reason . . .
Let’s follow his lurching stretcher
Observe the twists and turns of its course
And we shall find out we shall find out
Departed One
Peace only peace!
No one came to fetch me
no It’s just that with each passing day
the desire to return to my shadow
grew and grew
No one refuses their grave
no one refuses their time
Clairvoyants
When she suddenly came back from Punt
garishly made up and perfumed with strange inflections
do you remember
Voices also grow older
(you nervously offered)
But she struck your mouth
with her five fingers Be glad I stopped by
I’m not here to stay
Who had come to fetch your voice . . .
Who and for what reason . . .
Let’s follow your lurching stretcher
Observe the twists and turns of its course
And we shall find out we shall find out
Departed One
Peace and only peace!
The earth isn’t fire
whoever jumps into it has no other leap to make
So take away a sacrifice on my behalf
I don’t want to arrive empty-handed
no one refuses their grave
no one refuses their time
Clairvoyants
Sol sol G-sharp do you hear the heavy sound
of your death now announced
or will you remain deaf to our loud distress . . .
I hear enough to recognize the song
of your step (were you trying to bargain) while
she found the effects of her silence amusing
on your face eager for answers
Who had taken away your ear . . .
(who and for what reason)—
the stranger won’t have to make it known
Let’s follow your lurching stretcher
observe the twists and turns of its course
and we shall find out we shall find out
Departed One
Peace my friends my brothers only peace
For sure I was nothing more than a statue of ash
and my spiritual twin in their humid realm
was lamenting my destiny
But out of love I’ll wrap up the ember
refusing neither my grave
nor my time
Clairvoyants
And who had come to fetch your eyes
(what eater-of-souls and for what reason)
more piercing than those of the child
accustomed to visiting the other side . . .
When she cracked the door open crying with laughter:
learn to picture me in your mind for I’m going away and betraying you
Vision wears out as the years go by you screamed
feeling your spoiled eyelid scorch
under the cold flame of your love of former days
Thus came your night your grave and your time
We’ve followed your lurching stretcher
observed the twists and turns of its course
and we found out we found out
Departed One
Alas peace and the wake of war
are brothers from the same father
Surrender me to the invisibles for
I’m not a warring dead
Here’s my marked grave and also my time
Have pity! So hands off my stretcher
Peace only peace
Awe-Struck
Will you turn around now and not peek . . .
she’d squawk with her back to the room
that got so cold
once night had fallen
annoyed as much
by the cramped quarters
the impossible distance
And her summit of snow
was suddenly lit by the storm
and her gray moraines
began to shudder under the northwest wind
She would then unclasp her seven breasts of stone
How I would have loved to climb them!
She’d release her bellies
which hurtled down her flanks
How their slopes enchanted me!
Then there was the ivy
which clung
to her marbled thigh
and swirled
in blue arabesques
down to the grassy instep
where her stocking was rolled
How else to embrace
the body that piece by piece collapses
to seize the gallop of time
shod in ice
across the great roads of flesh . . .
On the pretext of dawn’s first glimmer
to sneak early!
between her scratchy sheets right
under the blessed fronds fading on the wall
Her hip was soft and her shoulder gentle
and my smitten foot grew warm between hers
Eager for my latest news
over the past one seven thirteen days
do you realize did you know . . .
then she in the half-light would delight in trading
a night of portents
for my little secrets
And she who said she had none
except for the foolish extent
to which she missed me
became a peninsula
on this tiny tidal bore of joys and sorrows
She’d rise like the weather
all of a sudden turning brighter
but still a bit clouded
In a whirlwind she’d put on
a wilted rock garden and three groves
a stream as a belt
She’d pause and wonder
if this heather would clash
with the low-cut neckline of her blue ravines
Her intuitive grasp of the texture’s
empire and defeat
she’d hide and wouldn’t reveal
And so fervent her knowledge of falling flesh
and so staunch her resolve to still raise herself up!
Then she’d tower over me with her look of tender granite
She’d say poor! and I’d understand dear!
we got along
For Louis Charlot and Birago Diop
By your scarred cheek
on a dawn of war
with one look they’d take you for
a son of Dougouba your mother
Dougouba ah Dougouba
this female of frivolous verbosity
with a downpour of gestures and eyes of a cat!
She gave you a parting gift
of her dreams and a too-tight helmet
when you were about to ship out
No Dougouba-the-Loathsome didn’t hold you back
didn’t wish to
But since when has this wicked mother-city
denied
at the height of the storm
the shelter of her wings to her shivering children
since when . . .
Such an oblique horizon requires the artist to kneel
For your haggard face where an eyelid shines
looks down at the vague hilltop
guarded only by you from shrapnel and wind
For Dougouba mother of so so many
each passing day weighs more on her chest
Let me finally sever
she trumpets
these breasts of mine and reveal
in her glory the archer of bygone days
Of course they’d come looking for
preferably
the I-can’t-wait-to-get-to-the-frontliners
and then also
the it’s-God’s-willers the I-can-shout-louder-than-yous
the naïve-no-see-ems
the good-for-somethings the watch-me-nows and the nosey ones
In the end they left behind
a few keep-on-the-sideliners
a batch of I-bet-I-can-trick-the-tricksters
a crowd of who-other-than-me-who-I-ask-yous . . .
like you son of Dougouba
And Honey-Tongued your elder brother
comes to advise you at length
Keïta! Stand your ground when you get the urge to run
A glorious funeral awaits the one who falls in the thick of the fight
Your younger sibling was away
Ah but your twin sister
like a cloudburst in the rainy season
would have blocked your way
saying shame can make for reckless acts Tiémoko that ruin family lines
if she hadn’t fallen on the ritual field of honor
lacquered with her own blood
deserted by her female comrades in horror
who were ushered with fanfare into adulthood’s promise
And Dougouba swooning under her fan
hiring the sorrow of three professional mourners
A good despair is hard to fake
eh Dougouba . . . And since when has her fulsome breast
wounded a mother’s chest
since when . . .
A metallic gray sky unequally split
by the upright rifle hurting your shoulder
Jonquil piping adorns your sergeant’s greatcoat
Suddenly how hard it is for me to push the paintbrush!
To place all my faith in the portrait
for truth be told it depends on me to exist
And furthermore the gradations of gray
painted in tender fine strokes
a delicate cameo of melancholies
Hands deep in pockets
It’s just that this valley was freezing
enough to congeal the blood! heart-splitting cold! Out of frame
the mineral symmetry of graveyards from these parts
where grow the tendrils of a death
that no longer gives you pause
But if God wants to lend you a second helping of life
you’ll bring all your khaki just as it is
back home to Dougouba-the-Skeptical
See Mother touch again
this gray cloth edged in gold
I was I tell you part of this slaughter
Dougouba ah Dougouba
full of deceit
digging six holes of virtue
only to fall into the seventh!
Let’s say He missed the chance to take back His due
Here you are Tiémoko Keïta returned to the fold
your poor head full of wind and shrapnel
obsessed
with building the asphalt road to somewhere
And the little kids of Dougouba
your fathers’ beloved city
seeing you flailing your wasted arms like a windmill in the harmattan
gathered stones
and snapped to attention while screaming
Sarzan!
The Warring Dead II
Clairvoyants
Who came to fetch him do tell
At the start of a season he’d learn to know
(neither overwintering nor harmattan)
while he was hiding
in the mangrove trees of maybe
his spiritual twin beseeched him
to still resist
the gnawing pain
the gravity of time . . .
Who and for what reason . . .
Let’s follow his lurching stretcher
Observe the twists and turns of its course
And we shall find out we shall find out
Departed One
Peace only peace!
No one came to fetch me
no It’s just that with each passing day
the desire to return to my shadow
grew and grew
No one refuses their grave
no one refuses their time
Clairvoyants
When she suddenly came back from Punt
garishly made up and perfumed with strange inflections
do you remember
Voices also grow older
(you nervously offered)
But she struck your mouth
with her five fingers Be glad I stopped by
I’m not here to stay
Who had come to fetch your voice . . .
Who and for what reason . . .
Let’s follow your lurching stretcher
Observe the twists and turns of its course
And we shall find out we shall find out
Departed One
Peace and only peace!
The earth isn’t fire
whoever jumps into it has no other leap to make
So take away a sacrifice on my behalf
I don’t want to arrive empty-handed
no one refuses their grave
no one refuses their time
Clairvoyants
Sol sol G-sharp do you hear the heavy sound
of your death now announced
or will you remain deaf to our loud distress . . .
I hear enough to recognize the song
of your step (were you trying to bargain) while
she found the effects of her silence amusing
on your face eager for answers
Who had taken away your ear . . .
(who and for what reason)—
the stranger won’t have to make it known
Let’s follow your lurching stretcher
observe the twists and turns of its course
and we shall find out we shall find out
Departed One
Peace my friends my brothers only peace
For sure I was nothing more than a statue of ash
and my spiritual twin in their humid realm
was lamenting my destiny
But out of love I’ll wrap up the ember
refusing neither my grave
nor my time
Clairvoyants
And who had come to fetch your eyes
(what eater-of-souls and for what reason)
more piercing than those of the child
accustomed to visiting the other side . . .
When she cracked the door open crying with laughter:
learn to picture me in your mind for I’m going away and betraying you
Vision wears out as the years go by you screamed
feeling your spoiled eyelid scorch
under the cold flame of your love of former days
Thus came your night your grave and your time
We’ve followed your lurching stretcher
observed the twists and turns of its course
and we found out we found out
Departed One
Alas peace and the wake of war
are brothers from the same father
Surrender me to the invisibles for
I’m not a warring dead
Here’s my marked grave and also my time
Have pity! So hands off my stretcher
Peace only peace
Awe-Struck
Will you turn around now and not peek . . .
she’d squawk with her back to the room
that got so cold
once night had fallen
annoyed as much
by the cramped quarters
the impossible distance
And her summit of snow
was suddenly lit by the storm
and her gray moraines
began to shudder under the northwest wind
She would then unclasp her seven breasts of stone
How I would have loved to climb them!
She’d release her bellies
which hurtled down her flanks
How their slopes enchanted me!
Then there was the ivy
which clung
to her marbled thigh
and swirled
in blue arabesques
down to the grassy instep
where her stocking was rolled
How else to embrace
the body that piece by piece collapses
to seize the gallop of time
shod in ice
across the great roads of flesh . . .
On the pretext of dawn’s first glimmer
to sneak early!
between her scratchy sheets right
under the blessed fronds fading on the wall
Her hip was soft and her shoulder gentle
and my smitten foot grew warm between hers
Eager for my latest news
over the past one seven thirteen days
do you realize did you know . . .
then she in the half-light would delight in trading
a night of portents
for my little secrets
And she who said she had none
except for the foolish extent
to which she missed me
became a peninsula
on this tiny tidal bore of joys and sorrows
She’d rise like the weather
all of a sudden turning brighter
but still a bit clouded
In a whirlwind she’d put on
a wilted rock garden and three groves
a stream as a belt
She’d pause and wonder
if this heather would clash
with the low-cut neckline of her blue ravines
Her intuitive grasp of the texture’s
empire and defeat
she’d hide and wouldn’t reveal
And so fervent her knowledge of falling flesh
and so staunch her resolve to still raise herself up!
Then she’d tower over me with her look of tender granite
She’d say poor! and I’d understand dear!
we got along
translated from the French by Nancy Naomi Carlson