Buceo

Rodrigo Fuentes

Illustration by Emily S. Franklin

Es que él tenía un corazón enorme. Yo creo que por eso aguantó tanto tiempo, dijo Henrik, por ese corazón tan grande que tenía. A mí me mirás alto, pero mi hermano me sacaba media cabeza. Recibió penca mi hermano. Imaginá lo que es meterte tanta droga por tantos años, eso lo destroza a cualquiera. Pero Mati siempre mantuvo un aire joven, suspiró Henrik, incluso con las caídas y las recaídas, cuando lo que salía arrastrándose del hoyo ya no era mi hermano sino un trapo hediondo.

Increíble cuánto puede cambiar un cuerpo. Te lo digo yo, que he cargado a Mati por los callejones más oscuros de esta ciudad. Tirado en alguna esquina de la terminal, todo hinchado y sin zapatos. Varias veces me tocó sacarlo de ahí, y fijate que en esos callejones es donde menos me ha costado cargarlo. Los bolos se hinchan pero con tanta droga se fue rebajando, hasta que solo quedaba el saco de huesos que me echaba al hombro. Ahí, en una de mis idas a la terminal, cuando ya lo daba yo por muerto, abrió los ojos muy grande y me miró con esa misma sonrisa que te mencionaba antes, la que tenía desde niño y encariñaba a cualquiera.

El viaje al lago del que te hablo fue luego de la navidad. Mati se había graduado del colegio un año antes, y recuerdo bien la época porque acababa de hacer uno de sus numeritos. Ya sabés que él se desaparecía dos, tres, cuatro semanas, a veces hasta más. Pues ya era diciembre y no lo veíamos desde hacía un mes, así que mis padres decidieron que los tres íbamos a pasar la navidad en la Antigua. Ya que regresamos a la ciudad mi mamá encendió las luces de la casa y descubrimos, en medio del jardín, la ceiba de siempre, solo que convertida en árbol de navidad. Mati había sacado todos los zapatos de nuestros clósets y los había usado para decorar el árbol. Hasta lo más alto llegaban esos zapatos, no sé cómo alcanzó ahí. Dos de mis tenis colgaban de una rama torcida, y en otra más lejana pude ver un par de tacones de mi mamá, haciendo equilibrio. Ella se quedó un rato observándolo todo y luego se dio la vuelta y caminó al cuarto. Pero mi papá siguió ahí, mirando el árbol, intentando descifrar algo en la decoración, supongo, y cuando me volteó a ver dijo que bueno, tampoco le había quedado tan mal, ¿no?

Ese era el tipo de cosas que hacía mi hermano. Ya luego todo fue empeorando, pero en esos tiempos sus disparates todavía mostraban una especie de cariño descarrilado. Al día siguiente pasó por la casa para darnos el abrazo de año nuevo, al menos por adelantado, dijo, y nadie mencionó la ceiba. Ahí estábamos a unos cuantos metros de nuestro nuevo árbol navideño, rotundo al otro lado del ventanal, pero mi hermano no lo comentó o ya de plano no lo recordaba, y entre nosotros nadie sacó el tema. Comimos huevos y mi mamá hizo smørrebrød para el desayuno. Luego del café mi hermano se llevó a mi papá al estudio y ahí le estuvo hablando largo rato. Desde su lado de la mesa, mi mamá evitó mi mirada mientras le daba sorbitos a su taza. Sabíamos que solo era cosa de tiempo para que el viejo claudicara y le diera algo de dinero. Cuando salieron del estudio mi papá veía al suelo, complacido con la mano de Mati sobre su hombro, y me dio tristeza verlo así, avergonzado y feliz a la vez.

En el lago se fue a quedar a la casa del Tavo. El Tavo era su compinche de esos años, y tiempo después mató a un hombre en la costa y terminó metido en problemas con gente seria. Pero en esos días mi hermano y el Tavo eran uña y mugre o más bien mugre y recontra mugre, porque se potenciaban entre ellos, lo que hacía uno lo superaba el otro, sobre todo cuando de burradas se trataba. La noche que llegaron al lago a Tavo se le ocurrió ir a buscar putas al pueblo para llevarlas de vuelta a la casa. Cerca de la Avenida Santander subieron a dos al carro y el Tavo, que venía encabritado de tanta droga, empezó a pasarse de listo, hablaba bronco y más recio, y las putas decían menos y más se miraban entre ellas. En una de esas una navaja apareció desde el asiento de atrás, contra el cuello de Tavo, y entonces se hizo silencio en la cabina. Un kilómetro más adelante las putas se bajaron del carro, cada una con una billetera. Esa era una de las historias que se contaba por esos días: que al Tavo y a Mati los habían asaltado dos putas.

 

Esa fue la noche del 30, y entonces decidieron desquitarse con una buena farra en la casa del lago. Yo ya he estado en la sala de esa casa, he visto el gran ventanal que se abre frente al jardín, la caída prolongada de la grama hasta la orilla del lago. Casi duele la vista de tan linda, con los tres volcanes al fondo. Yo no me meto cosas, ya lo sabés, pero si tuviera que elegir dónde hacerlo diría que ahí, frente al ventanal de esa sala, se encuentra el lugar ideal. Eligieron bien los condenados. Y se dieron su fiesta. Años después mi hermano estaría mendigando alcohol de farmacia por la zona 3, pero en esos días todavía estaba en lo alto de la ola, tambaleándose en la mera cresta. Así deben haber estado los dos, picados como el lago en diciembre, cuando se les ocurrió salir a bucear. Solo a alguien tan arriba se le ocurre bajar tan abajo. Tavo me dijo luego que borrachos no estaban, y que en todo caso andaban con la mente bien clarita, con la claridad que tienen los viajes dilatados. La cosa es que el Tavo era un buzo experimentado, con licencia, pero Mati era un hombre cualquiera, un hombre montado en la cresta y con ganas de llegar hasta el fondo de las cosas.

En esos años acababan de descubrir unas vasijas mayas en la costa este del lago, por Santa Catarina Palopó, y se hablaba mucho sobre una ciudad maya sumergida. Alguna gente por ahí había encontrado pedazos de cerámica en la playa, con diseños en tonos rojos y ocre, y se pensaba que un centro ceremonial había existido en una isla cerca de la orilla. Pero el nivel del agua había subido, hundiéndolo todo. Eso tenía que haber sido hace cientos, probablemente miles, de años.

Puedo imaginar cómo se habrá visto todo esa madrugada, porque yo lo he visto también. Tenés los tres volcanes enormes al otro lado del lago, y en lo ancho de sus faldas se dibuja la orilla que va dándole la vuelta a la cuenca. A esa hora todo está nítido pero también muy quieto. Ya que empieza a salir el sol atrás tuyo se iluminan las cumbres de los volcanes, y la luz va bajando por las laderas hasta entrar al lago. Es la misma claridad que te permite ver todo lo que ocurre entre el agua, el paso de los peces como atolondrados por la mañana, deslizándose perezosos en alguna corriente.

El Tavo decidió que sacarían la lancha, y ya empezaba a salir esa luz de la que te hablo cuando zarparon del muelle de la casa. Fueron bordeando la costa de Santa Catarina en dirección a Agua Escondida. Por supuesto que los dos creían conocer el lugar exacto donde se encontraba la ciudad sumergida, pero como no se ponían de acuerdo decidieron echar ancla en un punto medio. Así dirimían sus diferencias, fijate que eran buenos para eso. En la parte alta del cielo, aún morada, mi hermano distinguió tres estrellas alineándose. Eso lo dejó alterado, según Tavo, aunque es difícil saber a ciencia cierta qué fue lo que vio. Tavo dice que a partir de entonces declinó ponerse el equipo de buceo. Mi hermano siempre se había sentido conectado con la naturaleza, con la vida de campo, y creo que por eso se ponía receloso con las cosas hechas por el hombre, con los instrumentos que lo alejaban de ese contacto. Así que el Tavo se puso su equipo, hizo las revisiones de rigor, y se dejó caer de espaldas al agua. Mati tardó más, pero al poco tiempo entraba en el agua él también, con una careta y un esnórquel.

Es frío el lago, ya sabés cómo se pone en diciembre. Pero imagino que sacaron petróleo de reservas, y de esa fuerza que da la droga. El Tavo se hundió a unos veinte pies y mi hermano lo fue siguiendo desde arriba, como pez piloto, atento a los lugares que su amigo señalaba con el pequeño tridente que llevaba en la mano. Más adelante se abría una quebrada y el suelo caía en picada hacia profundidades más oscuras. Cambiaron de dirección y continuaron al filo de ese precipicio, bordeándolo. Mi hermano descendía cada cierto tiempo, acercándose a las piedras y los peces que Tavo iba reclamando con su tridente. En uno de esos descensos descubrió que Tavo ya no avanzaba, atento a una piedra que surgía entre la arenilla cercana al precipicio. Subió a tomar aire y, luego de dar una buena bocanada, bajó otra vez.

Observaron la piedra por varios segundos. Tavo se sacó la boquilla de aire y se la ofreció a mi hermano. Así lograron quedarse largo rato, pasando la boquilla de ida y vuelta mientras admiraban lo que parecía la parte superior de una estela maya. Al fin se acercaron y empezaron a escarbar juntos la arena alrededor. La piedra era lisa, dijo Tavo, era dura y lisa y tenía inscripciones talladas que se palpaban con las yemas de los dedos. Cada vez se veían mejor las líneas, el principio de un diseño que se extendía hacia el resto sumergido. Ahí había un plan que pronto les sería revelado, se le ocurrió a Tavo, y siguió escarbando. En algún momento entendió que solo él trabajaba, y al alzar la vista descubrió que mi hermano se había alejado hacia el borde del precipicio. Miraba hacia abajo, dijo Tavo, al fondo oscuro de esa quebrada. No se movía y Tavo pensó en acercarse, ofrecerle la boquilla, pero mi hermano parecía tan concentrado, tan atento a esas profundidades, que Tavo solo se mantuvo asido a la estela. Entonces Mati volteó sobre su hombro y lo miró a él. A Tavo eso lo dejó frío, me dijo, porque intuyó que algo estaba a punto de joderse, y vio con aprensión, casi en cámara lenta, que los pies de Mati buscaban la arenilla del fondo. Logró asentarlos y, flexionando las rodillas, se empujó con fuerza hacia la superficie. A Tavo le tomó un segundo entender que seguiría de largo, que ascendía sin freno. Habían estado respirando el aire comprimido del tanque, sabía Tavo, y ese aire iría creciendo allá arriba, expandiéndose en el cuerpo de mi hermano hasta reventarle los pulmones. Tenía que descompresionar, dilatar el ascenso, pero esos trámites no eran parte del viaje de Mati. Tavo se soltó de la piedra y empezó a subir, expulsando el aire sin parar, descompresionando de emergencia para hacerse el menor daño posible.

En la superficie Mati flotaba boca arriba. Tavo se quitó la careta y se la quitó a mi hermano. Tenía las pupilas enormes, me dijo. Las venas del cuello le trepaban hinchadas y azules desde el pecho hacia su cara, como el reflejo obsceno del ramaje en la estela. No respondía, Tavo le hablaba pero mi hermano solo flotaba boca arriba con los ojos muy abiertos. Vaya uno a saber cómo logró subirlo a la lancha, imaginate lo que habrá sido eso con un cuerpo como el de Mati. Pero ahí es donde se mira la amistad, ahí se le mide el temple al hierro. La cosa es que Tavo lo subió, como pudo lo encaramó sobre el borde de la lancha, y de un solo arrancaron en dirección al muelle público de Santa Catarina Palopó.

Yo fui luego a ese muelle, a las cuantas semanas, para averiguar con la gente de ahí lo que había pasado. Y los pescadores me contaron que la lancha venía tan rápido que casi se estrella contra el muelle, apenas les dio tiempo a un par de ellos de sacar sus cayucos del paso. Lo que más les sorprendió fue el cuello de mi hermano, me dijeron. Se le había hinchado tanto que en realidad ya no existía, como si el mismo cuerpo le naciera de la cabeza. Era un hombre lagarto, me dijo el hombre que lo describió, con las venas azules regadas por todo el tronco.

La gente se arremolinó en el muelle con los gritos de Tavo. Pronto llegó la ambulancia del pueblo, un jeep reconvertido en vehículo de emergencia. Entre varios montaron a mi hermano en la camilla, pero era demasiado largo y al meterlo en la cabina no cabía. Así que lo acomodaron en diagonal y tuvieron que dejar la cajuela abierta para darle espacio. Tavo me dijo que la gente a la par de la carretera se persignaba cuando los veían pasando, los dos pies desnudos rebotando sobre la orilla del baúl abierto.

Yo estaba en el jardín de la casa cuando sonó el teléfono. Escuché un grito y luego otro y cuando entré a la sala mi mamá estaba en el suelo. Mi papá intentaba consolarla, arrodillado junto a ella. Fue extraño: por primera vez en mi vida los vi así, desde arriba, sus cuerpos torcidos por la angustia. Al verme mi papá se levantó y se sacudió las rodillas con las manos. Mati está mal, me dijo. De un momento a otro se taparon mis oídos. Entre la sordina, oí que mi papá mencionaba algo sobre los pulmones de mi hermano, una cámara de descompresión en Miami, la urgencia del viaje para arreglarlo. ¿Arreglarlo?, pregunté, pero mi papá solo vio al suelo y tomó a mi mamá por el hombro. Ahí abajo, ella se agarraba la frente con las manos.

Ese fue nuestro último viaje en familia. Mi papá llamó a varios de sus amigos—esos amigos que lo olvidarían de un día a otro—, y uno de ellos contactó a un conocido que tenía un avión. Así era en esa época: existían conocidos que tenían un avión. El hombre consintió alquilarle su pequeño jet de cabina presurizada, por un módico precio que luego contribuyó al debacle financiero de la familia. Así que ahí estábamos, en plena pista del aeropuerto, esperando junto a un doctor y con mi hermano en la camilla. Se encontraba completamente cubierto por sábanas, con mascarilla de oxígeno y tubos conectados al cuerpo. El doctor nos dijo que nada era seguro, que en Miami sabríamos qué posibilidades tenía. La presión ahí arriba sería un problema, dijo, y señaló al cielo.

Lo fue. Nos tocó una tormenta y el piloto tuvo que ascender a cuarenta mil pies, montándose sobre las nubes. Y eso hizo necesario subirle la presión a la cabina. El médico le dijo a mi papá que así no aguantaría, no señor, la presión era demasiado alta para sus pulmones. Lo vamos a reventar, empezó a decir el médico, lo vamos a reventar, repetía con más fuerza. Aguardamos alrededor de mi hermano, en la cabina reconvertida del jet, preguntándonos cuánto resistiría ese cuerpo. Y mi papá le gritaba al piloto que bajara la presión, y el piloto le gritaba de vuelta que no podía, que entonces reventábamos nosotros. Así que seguimos, cabalgando las nubes negras, con el piloto bailando en un pie, el médico sudando, y nosotros tres agarrados a la camilla con tenacidad, suspendidos, flotando en ese insólito lugar, esperando que amainara la tormenta.


“Dive” appears in Trout, Belly Up, forthcoming from Charco Press in 2019.

The original Spanish text, “Buceo”, is included in Trucha panza arriba, published by Sophos (Guatemala), El Cuervo (Bolivia), Laguna Libros (Colombia), and forthcoming in Libros de Laurel (Chile).