This week’s Translation Tuesday features the Swahili-language writer Mlenge Mgendi. “Comfort Is Expensive” comes from Mlenge Mgendi’s self-published collection Mama wa Jey: Hadithi za Uswahilini (Jey’s Mother: Stories of Swahili Life). Nathalie S. Koening’s nuanced translation captures the different registers of speech in this scatological tale, which weaves indispensable Swahili terms with well-timed slang that, in some ways, feels universal. The speaker captures the anxiety of youth squeezed under community expectations and bureaucratic pressure. Sober, infused with wry humor, and laced with charming off-beat metaphor, “Comfort is Expensive” shows a slice of life that points to the atmosphere of a place and the dispositions that form under specific pressures there.
That day, I was coming from school. My stomach, jeopardizing the love, unity and cooperation that had reigned in my bowels for centuries, was causing me real trouble. I had no choice but to hurl myself into a daladala bus and get home in a hurry. Don’t you know? Since our schools have no money for healing all that ails us, students get a “discount” when they ride the bus?
When I got to the stop, a daladala was waiting. It was totally empty, having been outsmarted by another bus that, zipping past like a toothbrush, had plucked up all the fares. As I was climbing in, the konda boy grabbed hold of me. “Hey, you! Stoo-denty! You taking up an actual seat coz you’re gonna pay full price?” The bus pulled away brush-empty, but even then, he wouldn’t let me sit. READ MORE…