Posts featuring Maria Gerhardt

“The Mistakes of the Healthy”: Lindy Falk van Rooyen on Translating Maria Gerhardt’s Transfer Window

I don’t see the book as a vision of the future so much as an alternative perspective of the present.

Maria Gerhardt died of breast cancer soon after writing Transfer Window, a dark and futuristic novel informed by her own experience with terminal illness. In today’s interview, Asymptotes Jacob Silkstone talks with Lindy Falk van Rooyen about the experience of translating Maria Gerhardt’s Transfer Window, chosen as this month’s Asymptote Book Club selection, from Danish into English. Read on to learn how Falk van Rooyen discovered Transfer Window and how she navigated the challenges of translating a semi-autobiographical novel that defies categorization.

Jacob Silkstone (JS): When did you first read Transfer Window, and what initially drew you to the book? How aware were you of Maria Gerhardt’s previous work?

Lindy Falk van Rooyen (LFvR): I wasn’t aware of Maria Gerhardt or her previous work until Transfervindue was published in March 2017. I remember quite vividly that I was sitting on the top level of a red London bus on my way to a translator’s dinner during the London Book Fair when a colleague working for The Danish Arts Council told me how much the book had moved him, and shortly after my return from London, I requested a copy of the original from the Danish publisher. I think what drew me in during the first reading was Maria Gerhardt’s unadulterated honesty.

READ MORE…

Announcing Our June Book Club Selection: Transfer Window by Maria Gerhardt

Transfer Window is a dispatch sent from a kind of hell, but Gerhardt reports with something approaching panache.

Transfer Window was Maria Gerhardt’s last novel: she died within a week of its publication, having battled breast cancer for half a decade. Transfer Window is a dispatch from the front line of that battle, offering a series of wry and witty observations on the “mistakes of the healthy” and a vision of a futuristic Danish society that occupies the liminal space between utopia and dystopia. In Lindy Falk van Rooyen’s English translation, it “fully deserves the international recognition its author never quite received in her own lifetime.”

In nineteen months, the Asymptote Book Club has brought subscribers selections of the best newly translated fiction from nineteen different countries. You can sign up in time to receive the next title via our website, or join the online discussion on our Facebook page.

READ MORE…