Posts filed under 'Prague Spring'

In Remembrance of Time Wasted: A Slovak Memoir on the Impossibility of Escape

Rozner illustrates how the state is able to reach into any of the nation’s corners, even as individuals sought freedom by opposing urban society.

Seven Days to the Funeral by Ján Rozner, translated from the Slovak by Julia and Peter Sherwood, Karolinum Press, 2024

In 1968, troops of the Warsaw Pact—led by the Soviet Union—invaded Czechoslovakia to crush an ideological rebellion against Communist orthodoxy, bringing the daring freedom movement to to its inevitably violent end. The world would come to define that era as the Prague Spring, yet as well as the subsequent arrests, heavy censorship, and exile for many intellectuals affected not only Prague, but also Bratislava and the whole of Slovakia—the eastern part of what was then one country.

In the foreign imagination, Slovakia largely remains in the shadow of Czech narratives—something Prague-centric fiction and non-fiction have long perpetuated. The recent translation into English of Seven Days to the Funeral (Sedem dní do pohrebu), by Slovak author Ján Rozner, fills this major gap in the perception of post-1968 Slovakian and Bratislavian intellectual life. In a four hundred-page long autofiction, meticulously and elegantly translated by Julia and Peter Sherwood, Rozner provides a rare testimony against the blind spots of collective history and memory—including those, as it turns out, of Slovak readers.

What is particularly striking is how the shape and the style of Seven Days to the Funeral espouse the despair and dread of what was experienced in Czechoslovakia as “normalization”—party-speak terminology used to describe the post-1968 period of obsessive governmental control, enacted to ensure that any dissent against Moscow would never again be possible in Central Europe. This translated into the elimination of any possible contest or alternative culture, be it intellectual or religious opposition, or simply works of music, literature, or art. However, as the dissident movement (with Václav Havel and the rebellious manifesto of Charter 77) proved, the liberating aspirations of underground gatherings, samizdat literature, and civil uprisings would eventually triumph three decades later, in the Velvet Revolution. READ MORE…

The Unity of Contradiction: At the Burning Abyss and its Political Poetics

In its embrace of paradox, the poetic word unites what the political word divides.

[He] gave us, the lost and confused, exactly what we needed: the stability of a direction leading out of the past…. The world fell into black and white; it was ‘all perfectly simple’ … This completely dualistic picture of the world … was precisely herein a counterpart to the worldview which had formerly dominated our thinking, but it passed itself off as a complete break with the Old, and the only possible break at that.… [H]e stood behind the lectern, both hands raised adjuringly, exclaiming to the auditorium with the solemnity of one announcing a truth of faith: “Tertium non datur! There is and can be no third way!”

(Franz Fühmann, At the Burning Abyss: Experiencing the Georg Trakl Poem, 1982)

The year was 1946, the scene was an “antifascist school” in the USSR where denazified German POWs were schooled in socialist ideology to prepare for leadership roles in the fledgling East German state. Franz Fühmann (1922-1983) arrived in East Germany in 1949 with the fervor of the born-again and established himself as a cultural apparatchik. His short story cycle The Jew Car (1962) examines his youthful embrace of Nazi ideology and the gradual moral awakening that culminated in his socialist conversion–a “happy ending” which he revisited, sadder and wiser, in his last book, At the Burning Abyss. A firm believer in the socialist idea, Fühmann was bitterly disillusioned by its dictatorial practice: vaunted as the sole humane alternative to fascism, socialism had proved to be cut from the same cloth, “a soiled coat turned inside out.” Fühmann’s painful journey between ideological extremes resonated with unexpected force as I translated At the Burning Abyss amidst escalating political polarization in Europe and the US.

READ MORE…