The Scent of Buenos Aires by Hebe Uhart, translated from the Spanish by Maureen Shaughnessy, Archipelago, 2019
Hebe Uhart’s The Scent of Buenos Aires is a series of musings on the complex makings of place that embodies the spirit of this city, revealing a secret magic woven into the countless lives that buzz at its center. Her stories highlight mundane, quotidian experience—from dinner parties to rides on the subway—but the aura of each piece is tinged with the surreal, the uncanny, emanating a subtle strangeness unique to her characteristic voice.
Prior to her death in 2018, Uhart’s life was defined by her meticulous attention to the world and its inhabitants, a perspective that enriched her interest in literature and philosophy. Her authorial career spanned several novels, Spanish-language short story collections, and literary workshops; she also served as a professor of philosophy at Argentina’s National University of Lomas de Zamora for several years. Uhart’s work has won numerous accolades (including Argentina’s 2015 National Endowment for the Arts Prize) and is defined by its ambiguous narrators, quietly humorous characters who display a certain skepticism about the world and the fickle nature of life. Although her stories reverberate with rich description, intricate details, and lively personalities—often functioning as direct projections of her own lived experiences—plot is never of major importance, the absence of which renders her work somewhat still, devoid of much action or narrative thrust. Instead, Uhart’s concern is that of the particulars, the subtle ways that perception unfurls from a specific point of focus, and though her life was dense with movement and progression, her work invites us to pause and pay attention to how we, ourselves, perceive our surroundings.
READ MORE…