Posts filed under 'national identity'

Our Word Against Kafka’s

Kafka floats, shapeshifts, appears in many places at once; he is not a fixed subject.

Franz Kafka’s gigantic presence in the world of letters is undeniable, yet looking back along the labyrinthine volutes of history, one perceives distinctly the figure of a man who would likely be horrified at the depth and breadth by which we known his work. Having famously insisted that his texts be burned after his death, a betrayal by a close friend led to the remarkable corpus we freely access today. Since then, Kafka’s writings have undergone a dramatic escalade of ownerships, resulting most recently in its comprehensive release by the National Library of Israel. In the following essay, Samuel Kahler traces the events that led to Kafka’s legacy, delineating a writer’s intentions as they come up against the voracious appetites of the world.

 “I write differently from what I speak, I speak differently from what I think, I think differently from the way I ought to think, and so it all proceeds into deepest darkness.”

—Franz Kafka

Part of the appeal of reading Kafka (or the madness, depending on who you ask) stems from the durability of the stories, parables, and novellas—their infinite resistance to decisive analysis enduring even after multiple readings. The texts evoke the quotidian anxieties of the modern age, achieving their incomparable effect by leaning into varied traditions of folklore, parable, horror, and the absurd, paradoxically balancing the polarities of universal relatability and a resistance against fixed interpretations. Can a body of work so ripe—so bursting with potential meanings—possibly be pigeonholed with a singular definition? To attempt a conclusive, complete answer—something like a grand unified theory of Kafka—would be the errand of a well-meaning but misguided fool.

Inseparable from the question, and equally difficult to answer, is another problem: namely, that of deciding which works belong in his official catalog and which do not. Mostly, we owe this state of affairs to a complex series of events that began with the discovery of Kafka’s will and continued onward through the next nine decades, through the many publications of his works and, later, the battles over his archival materials and the significance of the contents contained therein.

When the National Library of Israel released its newly digitized Franz Kafka collection this spring, it signified the end of a prolonged conflict over its acquisition. Yet, the collection’s publication does not portend a satisfying resolution for any facet of Kafka’s legacy; rather, it throws the spotlight on academia and the public at large, exposing our continued desire to make something concrete out of Kafka, despite his enigmatic condition.

Kafka’s posthumous drama—call it a tragedy, a passion play, a farce, or what you will—remains an unresolved mess, even after the curtain has supposedly come down. READ MORE…

Translation Tuesday: “Homecoming” by Badai

Eventually, at the edge of his vision, where the fog begins to thin, a figure of a person emerged.

This week’s Translation Tuesday features the work of Badai—an indigenous Taiwanese writer. “Homecoming” probes at themes of reunion, service, and loss through the eyes of a young man torn between the traditional ways of his family and the projects of the nation-state. Juxtapositions between the mountains where the protagonist lives and the flatlands with the military bases, government projects, and different linguistic groups are drawn into tension. This tension is extended for the protagonist as roads, schools, and parks show the growing homogeneity of the national culture. Pride in one’s service—to family and to the state—are complicated things for young men and women. Moments like those expressed here show the complex interrogation that the short story form provides. Here, the interrogation revolves around one’s implication in the changing social fabric of Taiwan. 

A young man was on a bus, heading home. His name was Dumasi. Dumasi had already transferred buses once; this was the second leg of his journey, and he was forcing himself to nap because he still had the final leg ahead of him. The bus would drop him off at the last stop, and then he would hike for two hours up mountain trails. Not that he felt the slightest bit tired. Every inch of him was bursting with the excitement of returning home. Nonetheless, he shut his eyes to rest.

A voice said: “Hey, mister bus driver, this is my stop!”

Dumasi opened his eyes: there was a middle-aged man walking unsteadily up the aisle, laden with bags and bellowing good-naturedly in the direction of the driver’s seat. For Dumasi, the sight and sound of this man was deeply familiar, comforting even—from his broad shoulders to the way he spoke Mandarin with a thick, mountain-man accent.

Dumasi reached down to his luggage and ran his hand along a bulge in the bag. Good—the two bottles of sorghum liquor he’d bought for his homecoming were intact—all was in order. Father will be so happy, he thought to himself. READ MORE…

Transcending Language Through Sports: Football Writers

Asymptote team members and readers share their favorite pieces of writing about the game.

We are well into the World Cup, which means endless amounts of football (or soccer, depending on your location) for the serious fans and a chance to dabble in that world for those less-serious fans of the sport. The group stage is coming to a close and there have been more than a few surprises, including Iceland’s humbling of Messi and Argentina, Poland going down against the tenacious Senegalese team—and Germany? Really?

The World Cup, an event that very much goes beyond the ninety minutes of twenty-two players and a ball, generates an endless amount of controversy, discussion, national pride, rivalry, and politics from all sorts of people, including our favorite writers. With that in mind, today we bring you a special treat as Asymptote team members and readers share their favorite pieces of writing about the game.

flag-austria2x

From Austria: Elfriede Jelinek

Already, the 2018 World Cup has delivered its quota of surreal moments. Some have been joyfully surreal—the director of Iceland’s 2012 Eurovision video leaping to keep out a penalty from one of the greatest players of all-time; Iran’s failed attempt at a somersault throw-in during the final seconds of a crucial game against Spain—but others have had a more sinister edge. Among the defining images from the opening match was the handshake between Vladimir Putin and Mohammed bin Salman, two star players for the Axis of too-wealthy-to-be-evil.

READ MORE…