Posts filed under 'Nakba'

The Ghost of Coexistence: On a Narrative of Jewish-Muslim Kinship

A Land Like You is a historical rendition . . . but it is also, much more, a testament of a multicultural homeland that no longer exists.

On May 12, Egypt joined South Africa in its International Court of Justice case accusing Israel of genocide. As one of the first countries to recognize the Palestinian Declaration of Independence in 1988, Egypt has continually occupied a close position in this ongoing catastrophe; the nation opposed Zionism in the 1930s and accepted tens of thousands of Palestinian refugees in the aftermath of the Nakba but, in more recent decades, the government has worked to covertly “normalize” relations with Israel. This seeming contradiction culminates from the complex, multi-cultural, and syncretic history of the region, in which Jewish and Muslim peoples lived with intertwined fates, and it is that increasingly implausible reality which the French writer and psychologist Tobie Nathan explores in A Land Like You, an absorbing, panoramic narrative of Egypt in the twentieth century. In the following essay, Moumita Ghosh looks at how the nation of Egypt formed out of an overarching Ottoman unity, and how Nathan’s stirring novel of this tumultuous period can inform our understanding of the region today.

We live beside the Arabs the way a man might live beside his innards. Our tales fill their Qur’an, their tongue fills our mouth. Why aren’t they us? Why aren’t we them?

—Tobie Nathan, from A Land Like You (translated by Joyce Zonana)

In Ottoman Brothers, Michele U. Campos writes about how objective distinctions between empires and nations are often murky, especially as demonstrated in the late Ottoman context. In the years before the First World War, the rise of ethno-nationalist sentiments such as Zionism and Arabism were essentially in negotiation with the responsibilities of imperial citizenship in a multi-ethnic and multi-religious Muslim empire. Rather than separating from the Ottoman empire, there were attempts to preserve its existence. As familiar calls for a two-state solution re-emerge in Palestine, now undergoing a second Nakba, this history of collective identity and a shared homeland in the Middle East—though short-lived, incomplete, and within the context of imperialism—has gained a new relevancy.

In the wake of the 1908 Young Turk Revolution and the collapse of the old Hamidian absolutist state, the new epoch of democracy linked the individual Ottoman citizen—irrespective of ethnicity, religion, or mother tongue—to the reforming constitutional state, and citizenship to the “Ottoman-nation” became a distinct socio-political identity. Palestine, even under rule, somewhat differed from the other Ottoman provinces in terms of being a site of worldwide religious devotion, as its daily life involved a mutuality whereby local Muslims, Christians, and Jews came together—especially in Jerusalem—to execute the vision of a “modern” urban city.

Sephardi Jews in particular were grateful to the Ottoman Empire for being their historical saviors, and were consistently mediating between the ideological commitments of multicultural, civic Ottomanism and the European import of particularistic Zionism in the years following the 1908 revolution. Shaped by cultural Hebraism, the Sephardi Jews of Palestine believed in the compatibility of Ottomanism and Zionism; they thought that the socio-cultural and economic rebirth of the Jewish community would be enriching for the Ottoman Empire and, most importantly, that such a revival would be taking place within the Ottoman body-politic. However, such views were not free of contentions—especially due to the continual forces of territorial colonialism. READ MORE…

Sounds Like Fiction: Traversing Minor Detail Again, in the Time of Genocide

Amidst the ruins, I want to read Shibli's writing ... as a pedagogy of hope, of waiting, and of revolutionary becoming.

After the shameful decision to cancel Palestinian writer Adania Shibli’s LiBeraturpreis award ceremony at the 2023 Frankfurt Book Fair, everyone in the Global North flocked to read Minor Detail (translated into English by Elisabeth Jaquette), as thousands of writers, intellectuals, editors, and others in the literary ecosystem rightly condemned the cancellation. It was a symptom not only of Europe’s routine silencing of Palestinian voices but, more perniciously, of Germany’s particular brand of virulent anti-antisemitism, its Holocaust memory culture metastasised into a total interdiction on critiques of Israel.

Adania Shibli cites Samira Azzam—a writer whose seemingly unthreatening short stories describing everyday life in Palestine managed to pass the censorship bureau’s checks—as a formative influence. Azzam “contributed to shaping my consciousness regarding Palestine as no other text I have ever read has done”, Shibli writes, for it cultivated in her “a deep yearning for all that had been, including the normal, the banal, and the tragic”. For many of us, grappling with what solidarity and hope can mean in the light of Israel’s ongoing genocidal violence against Gaza, Minor Detail might be such an essential touchstone. How might we (re)read Shibli’s work today, not only as a prescient source of information about Palestine but also as a text that theorises and maps its own aesthetic possibility? With what voice does it continue to address us, reverberating through silence and the distortions of language?

One day, a splotch of black ink bloomed on my well-thumbed copy of Adania Shibli’s Minor Detail. I didn’t know where it came from. The blemish, to my consternation, appeared in the light-grey region of the cover, which depicts an undulating terrain. Misted waves, perhaps, or the volatile sands of a desert. Obsessed with keeping my books as pristine as possible, I took an alcohol swab and wiped the black dot right off.

The smudge was dispatched as swiftly as it had arrived. Days later, I noticed the alcohol had also dissolved the matte surface of the cover where I had rubbed it. A tiny glossy archipelago emerged, its lustre and its jagged edges visible only at an angle, under the light.

Now the sheen reproaches me for thinking I could make something disappear with no trace.

*

Desert / الصحراء

 I want to juxtapose without asserting equivalence; the unnamed Israeli military commander in Minor Detail, too, believes in the seamlessness of disappearance. In the novel’s first half, he helms a Zionist platoon in a mission to conquer the Negev desert. This ruthless assertion of sovereignty takes place in 1949, a year after the traumatic Nakba dispossessed most Palestinians of their homeland. It is also a rearguard response to Egypt’s invasion of an Israeli kibbutz a year prior.

Charged with purging the land of “infiltrators”, the Zionist soldiers massacre a band of Arabs. They capture a Bedouin girl, humiliating, gang-raping, and murdering her. The horror of these bloodthirsty actions is continually evaded: “Then came the sound of heavy gunfire.” The narrative camera, as it were, turns its back on the moment of life’s desecration. Landscape itself seems to consent to these crimes. The desert, an aggressive mouth, collaborates in the erasure of evidence, each occasion with a different attitude: “languidly”, “greedily”, “steadily”, the sand sucks blood, moisture, substance into its depths. READ MORE…

Announcing our May Book Club Selection: Minor Detail by Adania Shibli

This is one of Shibli’s greatest strengths as a storyteller: she trusts her readers to fill in the gaps.

One of the most powerful responsibilities of literature is to ascribe human voices to the momentous, overarching events of our world. This month, Asymptote has selected Adania Shibli’s unflinchingly powerful Minor Detail, a novelistic reflection on the violent and painful consequences of the Israeli-Palestinian conflicts, from the War of 1948 to present day. With an astutely visual language and an unwaveringly intelligent morality, Shibli’s work is an impeccably crafted totem of resistance and justice. 

The Asymptote Book Club aspires to bring the best in translated fiction every month to readers around the world. You can sign up to receive next month’s selection on our website for as little as USD15 per book; once you’re a member, you can join the online discussion on our Facebook page

Minor Detail by Adania Shibli, translated from the Arabic by Elisabeth Jaquette, New Directions (US), Fitzcarraldo (UK), Text Publishing (Australia), 2020

The smell of gasoline, the sound of a dog howling, the taste (or distraction) of a simple stick of chewing gum—these are only a few of the motifs surrounding trauma and pain in Minor Detail, by Adania Shibli, translated from the Arabic by Elisabeth Jaquette. It is August, 1949, and a group of Israeli soldiers have set up camp in the Negev desert. As they patrol the nearby areas, they encounter and ambush a group of Bedouins, returning with a single survivor: a young Arab woman. Shortly after, she is hosed down and raped by the officer in charge. Over half a century later, a woman living in the West Bank crosses the border into Israel, looking to uncover the details of the case. Her journey reflects a changed Middle East.

As a literary project, a historical record, and a translation, Minor Detail is, simply put, brilliant. My knowledge of the Arabic language is limited, and so my goal here isn’t to compare the translation to the original text. Instead, I want to focus on narrative structure and style—two elements clearly on the minds of both Shibli and Jaquette, whose collaboration proves a success on all fronts.

READ MORE…