Posts filed under 'diary writing'

Translation Tuesday: “Incidents of Everyday Elephants” by Gianna Rovere

Sus tells us at dinner that elephants have always been her favorite animal. Elegant is the wrong word. Maybe exceptional, extraordinary.

This Translation Tuesday, we are privy to Swiss writer Gianna Rovere’s intimate musings on her encounters with elephants in a year— from overheard conversations on the train to a trip to Ikea. In direct prose, deftly translated from the German by Regan Mies, Rovere imbues her daily life with whimsy through the simple act of noticing in “Incidents of Everyday Elephants.”

November 12, 2020: Toys

I’ve always thought elephants made sense on children’s products and as toys because they have such a practical shape for small hands: a slender trunk for a child’s tight grip; an arched spine to be stroked; and four sturdy legs that stand solid and firm. Lovely, round shapes. I recently met a friend again for the first time in a while, and we got to talking about it all. Toys, elephants. He had cancer. Chemotherapy, hair all fallen out, weighed a hundred kilograms. He’d just become infertile. My friend’s doctor gave him a special offer, so now his sperm’s waiting for his cue from a nitrogen tank in Bern, in case the infertility stays. And what have I been doing? Looking for elephants in everyday life. Do you know, then, why they’re so often pictured on kids’ products? my friend asked. He said, My father’s worked in marketing for quite some time now and told me once, during a visit to the zoo, that elephants have positive connotations all over the world. So that’s why. Sure, dogs might be cute here, but in Asia, they’re dirty.

February 4, 2021: Relocation

I’m transporting an Ikea bag brimming with elephants. I’ve strapped it down onto two moving boxes, each of which I’ve tied tightly to a bike trailer. Forty-six elephants; small and large, made of porcelain, wood, or wax. I pull the trailer unhurriedly behind me. Halfway across the crosswalk at Albisriederplatz, I get a call. I hold the phone between my cheek and shoulder, and the elephants tip slowly left. At the last second, I catch their fall with my free hand. A car honks. Apologetic, I raise my hand, and the elephants spill down onto the asphalt. It sounds like broken glass.

February 23, 2021: New Message

Today, I was once again offered an elephant via telegram. A saltshaker.

February 28, 2021: Level

On the train to Luzern, a well-dressed man asks his son, who’s playing on a tablet:

“So’ve you managed to do it yet, with the little elephant like that?” READ MORE…

Weekly Dispatches From the Front Lines of World Literature

Literary news from Macedonia, Palestine, and China!

This week, our editors report on controversial novels from the Macedonian, testaments from Palestine, and a pop-star-turned-writer from China. From a subversive eroticism to details on the lives of migrant workers, these writers are defying standarisations to illuminate the truth of their realities. Read on to find out more!

Sofija Popovska, Editor-at-Large, reporting from Macedonia

The last days of 2022 saw a controversial sensation return to the Macedonian literary scene; the publishing house Mi-An released an anniversary edition of Jovan Pavlovski’s provocative novel, Sok od Prostata (Prostate Juice).

As an author of almost fifty works, a member of the Macedonian Writers’ Association and PEN Center Macedonia, an editor of the prominent Macedonian newspaper Nova Makedonija, and the editor and publisher of the first Macedonian encyclopedia, Pavlovski (born in 1937 in Tetovo) has contributed a diverse body of work to Macedonian culture. Reaching beyond its confines, his work has been translated into more than twenty languages. Politically dissident and candidly sexual, Sok od Prostata, originally published in 1991, is one of Pavlovski’s best known oeuvres, and has received the title of Most Read Book in Serbia.

Telling the story of a young man desperate for love, Sok od Prostata is described by Mi-An as “not only an erotic novel, but also a deep lyrical story about loneliness and culture shock, passion and love…” Despite its lyricism, rebellion and irreverence remain at the core of the work: “(Sok od Prostata) strives to break through elitist, hardened attitudes about the decent/indecent, and to deconstruct the hypocrisy of ‘high literature’”. READ MORE…