Place: Quebec

Translation Tuesday: “Saliva” by David Clerson

I looked at the animal, at its lifeless eye that would never see another thing, and I thought back to the grilled cheese I had eaten at nightfall.

I’d spotted it lying in the ditch, one eye open, but perfectly still, its left side covered with black blood, its tongue hanging limply from its mouth. I’d stopped, as though the dead animal had been a boundary stone ordering me to a halt, and I’d taken the time to stare it down, thumbing my nose at death or bad luck.

It was a long-legged husky with lovely grey and black fur. Its half-open mouth showed off teeth more white than yellow. And even in this lifeless state, lying there in the ditch, it was impressively built. It was a dog from the north, well used to sniffing around bears and moose. It was also a pet, trained to warn humans of the dangers of the wild. But at the end of the day it was just another animal lying dead at the side of the road, hit by a pickup rattling by at 120 k.p.h. or a truck piled high with heavy logs.

And even though the sight of the dog was enough to spoil anyone’s appetite, I hadn’t eaten since the night before and hunger was gnawing away at my stomach. I looked at the animal, at its lifeless eye that would never see another thing, and I thought back to the grilled cheese I had eaten at nightfall at the rest stop in Hearst, the improbably French-speaking town in northern Ontario. I thought back to the coffee, too, paid for with my last few dollars, that I’d sipped slowly as I waited for morning to come. I recalled it sliding down into my stomach, whetting my appetite; I heard my stomach rumble and I thought of eating again, and told myself that I’d need to get to my destination before I could eat. And so I walked away from the dog, stuck my thumb in the air, and focused on the road. I walked. A cloud of smoke came out of my mouth and the frost creaked beneath my boots.

READ MORE…