A writer is stuck, buzzing with contempt for his departed wife. Suddenly, he is liberated by an uncommon muse. Words fly! stories swarm! This Translation Tuesday, we present an at once deeply sympathetic and totally absurd short story by Linda Lê. Hear from translator Alex Nelson on the influence of diaspora on the author’s repertoire, including The Fly:
“Within the ranks of other diasporic writers, Lê recontextualizes her postcolonial exile in her work by considering the blurred lines between language, representation, and form. Lê addresses themes such as the figure of the double, of the relationship between hosts and guests, of the danger of strangers through unexpectedly light-hearted prose, resulting at once in an entertaining story for the reader and a glimmer of the profound. This quality of Lê’s writing was both my priority to translate with fidelity and my greatest challenge when translating.” READ MORE…