Weekly Dispatches From the Front Lines of World Literature

The latest news from Palestine and India!

This week, our writers bring you the latest news from Palestine and India. In Palestine, the literary community has mourned the passing of the great Palestinian poet Izz al-Din Manasirah, while Adania Shibli’s Minor Detail has been nominated for the 2021 International Man Booker; and in India, feminist poet Dr Anamika has won the prestigious Sahitya Akademi award for Hindi poetry for her collection Tokri Mein Digant: Theri Gatha. Read on to find out more! 

Carol Khoury, Editor-at-Large, reporting from Palestine

“I will continue the culture of resistance until my departure, either to the grave or to Palestine.” These are the words of the Palestinian poet, thinker, critic, and academic Izz al-Din Manasirah, who passed away this week in Jordan (aged seventy-five) due to COVID-19. Remaining true to his words and beliefs, he led the kind of life in exile that associated his name with the Palestinian revolution and resistance, earning him the title of “The Revolution’s Poet.”

Manasirah was one of the most prominent poets of the 1960s generation, whose texts expressed the concerns of national liberation, in addition to his critical engagement with the global, Arab, and local literature. He contributed to the development of modern Arabic poetry and the development of methodologies of cultural criticism, and was often referred to as one of the pioneers of the modern poetic movement. The media experience that he presented through cultural programs in Jordan was an important cornerstone in uncovering many talents.

Holder of several literary and academic awards, he is nonetheless best known for his poems sung by Marcel Khalife and others, most famously “Jafra” and “In Green We Coffined Him.”

With the death of Izz al-Din Manasirah, Palestinian poetry bids farewell to the last of the Great Four (along with Mahmoud Darwish (1941–2008), Samih al-Qasim (1939–2014), and Tawfiq Zayyad (1929–1994)).

Despite such saddening news, the Palestinian literary scene—a truly fertile one—has rather pleasing news to celebrate this week. Booker International organizers announced the 2021 longlist. Unsurprisingly, Adania Shibli’s Minor Detail, translated from the Arabic by Elisabeth Jaquette, was on the thirteen-book list. In their statement, the jury members praised the book saying: “The first part of this devastatingly powerful book gives a laconic account of a shocking crime. In the second, decades later, a woman sets out to comprehend that crime. Set in disputed ground, this austerely beautiful novel focuses on one incident in the Palestine/Israeli conflict and casts light on ethnic conflicts, and ethnic cleansing, everywhere.” Minor Detail was Asymptote’s choice for May 2020 Book Club. In “Textual Echoes,” Jaquette talks candidly about her translation.

Suhasini Patni, Editor-at-Large, reporting from India

Sahitya Akademi, India’s National Academy of Letters, announced its awards for outstanding literary merit for 2020 on March 12. The academy awarded its prizes in twenty languages, rather than the usual twenty-four with the awards for Malayalam, Nepali, Odia, and Rajasthani languages to be announced at a later date.

Dr Anamika won the Sahitya Akademi award for Hindi poetry for her collection Tokri Mein Digant: Theri Gatha. Her feminist poetry has been making waves since the early 1990s when India experienced a liberalization scheme in its economic policies. As women demanded their rightful role in the workforce, voices such as that of Anamika’s became popular. She writes about women’s suppression in domestic spaces and often refers to the struggle for India’s independence as she imagines a society free of gendered hierarchies. She is the first woman to receive this award.

A collection of her poems has been edited and translated into English by Sudeep Sen called My Typewriter is My Piano. Sen, who is a celebrated poet in his own right, brings forward the gentle voice Anamika uses when narrating the problems of women: “Women are the salt of the earth, /they have all the salt in the mould of their face. /Ask those women/how heavy it feels – /their saline faces?” (“Salt” (excerpt), translated by Sudeep Sen.)

Dr. Anamika is a professor and critic of English literature, and a translator. In an interview with Arundhati Subramanian, who also won the Sahitya Akademi award in English Language for her collection of poetry When God is a Traveler, she said:

“A translation is a revelation, a friendship between poets, but it is also an act of criticism . . . A translation is an X-ray and not a Xerox, fine, but how does one react when one comes across a male translators’ positivist manoeuvre of ‘civilising’ the text? For instance, many translators end up gender-neutralizing women’s writing. This is why I believe it is important for a woman to translate a woman, or to play her midwife. Only the wearer knows where the shoe pinches!”

In honor of her award, Network Capital has announced a new prize for Gen Z poets worth INR 500,000. By May 20, the jury will award three poets under the age of 25 and the top ten poets will receive mentoring from Dr Anamika. You can read more of Anamika’s poetry in this article.

Among the winners was also English author Yashica Dutt, who received the Yuva Puraskar for her memoir Coming Out As Dalit, which made waves in the literary scene. Her book is an especially important read in the month of April, which is celebrated as Dalit History Month. In honor of this, independent publishing house Navayana that focuses primarily on the issues of caste from an anti-caste perspective will be holding a month-long sale.

*****

Read more on the Asymptote blog: