No Name
Sebastián Rivero
jails like
tunnels in blood
animals vanish
down tortuous paths
squeeze their bodies
into sewers
on beaches
body bags
sprawl slack in seaweed
the memory of your
childhood
that seaside light
you cannot see the
silver foxtails
in the forests
muscles rip
on the rack
what music
modulates
the glare?
voices, words, echoes
trace the whirlwind’s edge
foxtails under the
moon
in the forests
the scent of eucalyptus
beaches covered with
black bags
your blood squeezed
into the corridors
of arteries
in the furnaces
the national rituals
jail
exile
inxile
borders
but later
your blood
boiling
in revolt
I’m blind, I’m blind
give me a name
cover my eyes
shoot me, drown me
please, give me
a name
at the end
the tunnel
light
at the end
just that
everyday crimes
bags on the beaches
of your childhood (can you see them?
do you remember?
did they tell you?)
masking the scent
of eucalyptus (have you ever smelled it?)
in the silver forests
of moonlight
and the wind wailing
among the foxtails
jail
a name
the nation (were you there? was I?
did anyone tell me?)
between the margins
identity.
tunnels in blood
animals vanish
down tortuous paths
squeeze their bodies
into sewers
on beaches
body bags
sprawl slack in seaweed
the memory of your
childhood
that seaside light
you cannot see the
silver foxtails
in the forests
muscles rip
on the rack
what music
modulates
the glare?
voices, words, echoes
trace the whirlwind’s edge
foxtails under the
moon
in the forests
the scent of eucalyptus
beaches covered with
black bags
your blood squeezed
into the corridors
of arteries
in the furnaces
the national rituals
jail
exile
inxile
borders
but later
your blood
boiling
in revolt
I’m blind, I’m blind
give me a name
cover my eyes
shoot me, drown me
please, give me
a name
at the end
the tunnel
light
at the end
just that
everyday crimes
bags on the beaches
of your childhood (can you see them?
do you remember?
did they tell you?)
masking the scent
of eucalyptus (have you ever smelled it?)
in the silver forests
of moonlight
and the wind wailing
among the foxtails
jail
a name
the nation (were you there? was I?
did anyone tell me?)
between the margins
identity.
translated from the Spanish by Catherine Jagoe