from In the Name of No One

Rosabetty Muñoz

This one, in the photo, is the same girl who played with her doll all day and at night would cover her so that she wouldn’t be cold or afraid. She refused to throw her away when the doll lost an eye. She continued to resist when she fell on the stove and burnt her rubber arm. And when her hair got matted. And when she ended up with only one leg.

It is the same girl. Displaying no signs of grief, she poses with the remains of the newborn on top of the rags she used to clean the floor.



*

For weeks she begged for the crinkly plaid dress with bright colors, the loose-fitting one. She wore it, sitting in front of the house on a broken cancagua stone stove she covered by stretching the hem of her skirt. Just so, erect and proud, like the heroine of a novel, she waited hours and hours trying out demure looks, with both hands neatly in her lap.

Towards the end of that year, she began to fill out the dress and they confined her to the room with only one window facing the chicken coop. About the same time, a flower began to grow inside the stove, searching for air through an opening in the pipe. It had a frightening look and nauseous odor. That’s why her mother doused it with boiling water.



*

And this one is Bernarda. She read an article in the newspaper about babies dumped in public trash bins and her empty womb suddenly contracted. She went to court to claim the First Child so she could rock its dead body. She named it Aurora, and buried it in holy ground so that she could have a place to leave flowers.

The grave she bought is wide enough to make room for its tiny future siblings.
 




Waters

No one speaks of the hidden rivers.
No one names their waters
or tries to hear their crystal current.
It remains there
the preserve and bottom of another landscape.
Words and water have that secret pact
a zeal for utterance
that covers naked transparency.
A zeal for impossible murmurs.




 
Sorrowful Mysteries

If I hide the blankets under the bed
If I cover the mattress with the bedspread
If I wrap the baby in a towel
If I put it in the backpack
If I put on my uniform
If I leave for school, as usual
If I walk slowly
If no one looks at me
If

In vain I called her in vain
I waited for milk streaming from her breast
a dark impulse seized my will
and I made my way unfurling hollows,
orifices, pores
all open to receive.
From one tunnel to another.
I foresaw the pleasure of licking
but the hands around my neck . . .       

The interior landscape has changed.
Like worn-out flags
the membranes
wave over the recently opened trail.
Pleasure is now braided forever
with the desperate gasp of death.



 

Source

Peering from the window
her eyes form a tributary
that merges with the canals outside.
This gaze muddies
what were crystalline waters.
And fogs the glass
and causes a broken cloud to fall.

Stormy river
that also carries tree trunks and the remains
of decomposing animals.

One moves over the blank page
with a divining rod
until striking the flow, the source.

translated from the Spanish by Elena Barcia