- Featuring
- Sjón Yau Ching
- Yves Bonnefoy
- Leila Guerriero
- Ottilie Mulzet on Richard Weiner
- Thomas Stangl and Yasutaka Tsutsui
Translation is a time-traveling art, transporting readers to a previously inaccessible place in another's past or present. Asymptote's Fall 2015 issue (video trailer here) is full of such trippy revelations: from poet Yves Bonnefoy glimpsing the hands of a young girl in those of an old woman, to Alberto Chimal's sharply funny 140-character peeks at a time traveler's troubles. In an exclusive story by Yasutaka Tsutsui (writer of stunning anime classics Paprika and The Girl Who Leapt Through Time), a modern Orpheus journeys through a mysterious time-warping web to find his fallen lover. Yet nowhere are the side effects of time travel as poignantly described as in Gostan Zarian's eerily familiar descriptions of the Armenian genocide, which started 100 years ago this year: orphans, refugees, "broken people in the streets with horror in their eyes." Throughout this brand-new edition, Manchester-based guest artist Samuel Hickson's evocative art graces our pages, complementing an exciting lineup that also includes Sjón, Ursula Andkjær Olsen, Ottilie Mulzet, Pessoa-translator Richard Zenith, and an exclusive feature on Hong Kong poetry.
On the occasion of the first anniversary of the Umbrella Revolution, which saw the people of Hong Kong demanding fairer elections, Asymptote's senior editor (Chinese) Chenxin Jiang has curated a topical selection of pressing voices: Tang Siu Wa's "Subject Questions," for instance, reads like a manifesto in verse; Chung Kwok Keung's "Occupy Stories" were written in the protests' final days, just as police were clearing the occupied streets; and Yau Ching offers a subtly incisive critique of Hong Kong's identity politics, pointing to the city's complex language politics ("you're not allowed to ever use / your own language"), perhaps also referencing the abrupt closure of the City University of Hong Kong's Creative Writing MFA program. Our Poetry section, meanwhile, explores the more tremulous side effects of being adrift in time, as our first translation from the Uyghur sings of "the first love of youth" meeting "the sudden futility of adulthood." In a rare translation of a Sindhi bhagat, Prem Prakash relives the pain of Partition: "Do not ask my name [...] Do not ask where my home is."
Our Fiction and Nonfiction sections are in search of lost time too. A tightly woven translation by the late Tom Morrison of Viennese novelist Thomas Stangl excavates the strange histories of Europeans in Africa, tracing their connections until "the moment when sentences close up [and] hands grasp after nothing". And Leila Guerriero's award-winning essay "The Trace in the Bones" follows the Argentine Forensic Anthropology Team, which for the past 30 years has been painstakingly trying to identify the remains of the thousands tortured and executed by the dictatorial regime—the essay is a relentless archaeology of national and personal grief. Noemi Schneider's memoir, on the other hand, takes us back in time, from a year after her father's death to the time before, when he was still talking in tomorrows. Blessedly, art not only makes it possible for us to travel through time; it can also capture it, even condense it, as in Nina Papaconstantinou's handwritten pieces, which layer an entire book onto a single inscrutable page.
This issue's two politically inflected plays hail from Mexico and Romania (via France). The first concerns itself with society's outcasts, and the latter takes a satirical approach to journalism. In the Writers on Writers section, Vietnamese poet and critic Nhã Thuyên, who also contributes gorgeous poetry to this issue, has given us an essay on the poetry (and politics) of Nguyễn Quốc Chánh. We also feature an essay celebrating the work of the Kazakh Pushkin, Abay Qunanbayuli, and an essay on the Czech master writer Bohumil Hrabal by one of his translators. Ringing in the welcome arrival in English of another great Czech author, Richard Weiner, Ottilie Mulzet contributes a review; while other reviews spotlight Silvana Ocampo (whom Borges himself called "the greatest living poet of the Spanish language") and rising star Susana Moreira Marques. Our Interview section not only features the aforementioned Richard Zenith and Icelandic star author Sjón, but we also talk to poet Rosanna Warren about the music still singing in the poetry of dead languages.
As much as this issue engages with times past, time travel also works the other way, and here's what we see in our golden future: a newly tweaked website, responsive to whichever screen you choose to read us on. Also on the horizon, our $4,500 translation contest for emerging translators, judged by Michael Hofmann, Ottilie Mulzet, and Margaret Jull Costa (deadline: December 15). And just across the cusp of 2016, our special fifth-anniversary issue, featuring interviews with Junot Díaz and Yann Martel, plus attendant anniversary events in ten cities. Sign up for our shiny updated bimonthly newsletter format (rolling out October 30) to receive exclusive Asymptote content in your inboxes. As always, we wouldn't be able to do all this without your help in the past, present, and future, so do keep us in mind on #GivingTuesday (December 1); we appreciate your support!
—Lee Yew Leong, Editor-in-Chief
Editorial Team for Issue October 2015
Editor-in-Chief: Lee Yew Leong (Taiwan/Singapore)
Assistant Managing Editors: Sam Carter (USA), Etienne Charriére (Switzerland/USA) and Justin Maki (USA)
Senior Editor: Florian Duijsens (Germany/The Netherlands)
Senior Editor (Chinese): Chenxin Jiang (Hong Kong/USA)
Section Editors:
Lee Yew Leong (Taiwan/Singapore)
Aditi Machado (India/USA)
Joshua Craze (UK/USA)
Caridad Svich (USA/UK)
Ellen Jones (UK)
Florian Duijsens (Germany/The Netherlands)
Luisa Zielinski (Germany)
Eva Heisler (USA)
Assistant Editors: Alexis Almeida (USA), K.T. Billey (USA) and Lin Chia-wei (Taiwan)
Contributing Editors:
Ellen Elias-Bursac (USA), Howard Goldblatt (USA), Aamer Hussein (Pakistan/UK), Sylvia Lin (Taiwan/USA), Sayuri Okamoto (Japan/Italy), Sim Yee Chiang (Singapore), Antony Shugaar (Italy), Dylan Suher (USA) and Adrian West (USA)
Chinese Contributing Editor: Francis Li Zhuoxiong (Hong Kong/Taiwan)
Spanish Contributing Editor: Soledad Marambio (Chile/USA)
Commissioning Editor: J.S. Tennant (UK)
Blog Editors: Patricia Nash (USA) and Katrine Øgaard Jensen (Denmark/USA)
Assistant Blog Editors: Vera Carothers (USA) and Allegra Rosenbaum (USA)
Interview Features Editor: Ryan Mihaly (USA)
Chief Copy Editor: Diana George (USA)
Assistant Copy Editor: Will Rees (UK)
Podcast Editors: Emma Jacobs (UK) and Daniel Goulden (USA)
Audio Editor: Sally Decker (USA)
Editor-at-large, Australia: Beau Lowenstern
Editor-at-large, Belgium: Veronka Köver
Editor-at-large, Bosnia and Herzegovina: Mirza Puric
Editor-at-large, Brazil: Bruna Lobato
Editor-at-large, Canada: Marc Charron
Editor-at-large, Denmark: Katrine Øgaard Jensen
Editor-at-large, Egypt: Omar El Adl
Editor-at-large, Hong Kong: Charlie Ng Chak-Kwan
Editor-at-large, Hungary: Ágnes Orzóy
Editors-at-large, India: Naheed Patel and Poorna Swami
Editor-at-large, Indonesia: Tiffany Tsao
Editor-at-large, Iran: Poupeh Missaghi
Editor-at-large, Israel: Yardenne Greenspan
Editor-at-large, Japan: Sho Sugita
Editor-at-large, Poland: Beatrice Smigasiewicz
Editor-at-large, Romania and Moldova: MARGENTO
Editor-at-large, Slovakia: Julia Sherwood
Editor-at-large, South Africa: Alice Inggs
Editor-at-large, Taiwan: Vivian Chih
Editor-at-large, Turkey: Caroline Stockford
Editor-at-large, UK: Megan Bradshaw
Masthead for Issue October 2015
Fiction: Lee Yew Leong
Nonfiction: Joshua Craze
Poetry: Aditi Machado
Drama: Caridad Svich
WoW: Luisa Zielinski
Criticism: Ellen Jones
Visual: Eva Heisler
Interviews: Florian Duijsens
Illustrations and Cover: Samuel Hickson
Chief Executive Assistant: Dallin Law
Executive Assistant: Chloe Currens
Guest Artist Liaison: Berny Tan
Proofreaders: Alexis Almeida, Sally Decker, Diana George, Alice Inggs, Naheed Patel, Will Rees and Tiffany Tsao
Technical Manager: József Szabó
Director of Outreach: Odette Rivera
Marketing Managers: Rosiė Clarke and David Maclean
Graphic Designers: Berny Tan, Chuck Kuan and Geneve Ong
Video Producer: Daniel Chi Cook
English Social Media: Sohini Basak, Hannah Berk, Evan Kleekamp and Hannah Vose
Chinese Social Media: Zhang Zhuxin and Zhang Lingyu
Spanish Social Media: Cristiane de Oliveira
Asymptote would like to acknowledge the support and/or contributions of: Louise Law, Wataru Ishitoya (Shinchosha), Shin Miwa (Shinchosha), Yurika Yoshida (JFC) and Fumi Murakami (Keio University Press).
Our heartfelt thanks go too to Elin Diamond and Nathaniel Jones for their kind donations.