• About
  • Blog
  • Edu
  • Book Club
  • Submit
  • Join
  • Advertise
  • Donate
  • Map
Current Issue Menu
  • Current (current)
  • Poetry
    • Judith Santopietro, Three Poems
      Translated from the Spanish by Mary Ann Newman and Tanya Huntington
    • Jeremy Jacob Peretz and Joan Cambridge-Mayfield, from Jombii Jamborii
      Translated from the Guyanese Creolese by Jeremy Jacob Peretz and Joan Cambridge-Mayfield
    • Alexander Sergeyevich Pushkin, Three Poems
      Translated from the Russian by Michael Lavers
    • Frédéric Forte, from Pocket Elementary Morality
      Translated from the French by Chris Clarke
    • Charlotte Warsen, Inside the Vital Fluids
      Translated from the German by Nigel Cooper
    • Marie Uguay, from Poems
      Translated from the French by Lauren Peat
    • View all in current issue
  • Fiction
    • Raquel Delgado, Men and Bread
      Translated from the Spanish by Alice Banks
    • Marie Luise Kaschnitz, Long Shadows
      Translated from the German by Jennifer Busch and Audrey Delphendahl
    • Damián Cabrera, Taxidermy
      Translated from the Spanish by Robin Myers
    • Kristin Dimitrova, The Bodies of People
      Translated from the Bulgarian by Petya Pavlova
    • Dimosthenis Papamarkos, from GJAK: Tales in Blood
      Translated from the Greek by Siân Valvis
  • Drama
    • Anton Chekhov, from The Gull
      Translated from the Russian by Christopher Carter Sanderson
    • Azariele Matšela Sekese, The Blind Man, The Lame Man and the Antelope
      Translated from the Sesotho by Makafane Tšepang Ntlamelle
  • Nonfiction
    • Pierric Bailly, The Woodsman
      Translated from the French by Katie Shireen Assef
    • Rosario Castellanos, from Letters to Ricardo
      Translated from the Spanish by Nancy Ross Jean
    • Anastasia Levkova, from The Free Voices of Crimea
      Translated from the Ukrainian by Hanna Leliv
    • Volodymyr Yermolenko and Tetyana Ogarkova, from Life at the Edge: Ukraine, Culture, and War
      Translated from the Ukrainian by Tetiana Savchynska, Dominque Hoffman, and Lyubov Kovalchuk
    • Sonia Lima Morais, Black Gaze (Racists Don’t Exist in Italy)
      Translated from the Italian by Brandon Michael Cleverly Breen
  • Visual
    • Federico Federici, From World to Wor[]d: On Linguistics, Visual Art, and Asemic Writing with Italian Artist Federico Federici
    • Monica Ong, How the Stars Appear: An Interview with Visual Poet Monica Ong
  • Criticism
    • View all in archive
  • Feature
    • Lee Chang-dong, Dance
      Translated from the Korean by Heinz Insu Fenkl and Yoosup Chang
    • Jeong Ho-seung, from Sorrow Came by Special Delivery
      Translated from the Korean by Brother Anthony of Taizé
    • Kim Hong-Jung, Baseball
      Translated from the Korean by Grace Payer
    • Kim So Yeon, from Dear i
      Translated from the Korean by Inhye Ha
    • Shin Dalja, Two Poems
      Translated from the Korean by Brother Anthony of Taizé
    • Jung Young Moon, Cabbage White
      Translated from the Korean by Tae Rang Kim
    • View all in current issue
  • Interview
    • An Interview with Robin Moger
    • An Interview with Anton Hur
    • An Interview with Annette Bach from the Danish Arts Foundation
    • An Interview with Tiia Strandén from Finnish Literature Exchange
  • Archive

Jan 2025

Oct 2024

Jul 2024

Apr 2024

Jan 2024

Jul 2023

Apr 2023

Jan 2023

Oct 2022

Jul 2022

Apr 2022

Jan 2022

Oct 2021

Jul 2021

Jan 2021

Oct 2020

Jul 2020

Apr 2020

Jan 2020

Oct 2019

Sep 2019

Jul 2019

Apr 2019

Jan 2019

Oct 2018

Jul 2018

Apr 2018

Jan 2018

Oct 2017

Jul 2017

Apr 2017

Jan 2017

Oct 2016

Jul 2016

Apr 2016

Jan 2016

Oct 2015

Jul 2015

Jan 2015

Oct 2014

Jul 2014

Apr 2014

Jan 2014

Oct 2013

Jul 2013

Apr 2013

Jan 2013

Oct 2012

Jul 2012

Apr 2012

Jan 2012

Oct 2011

Jul 2011

Apr 2011

Jan 2011

Join us at | Subscribe to Mailing List | Privacy Policy
Asymptote© 2025
The pure far world awaits—get involved with our mission today!